Morgunblaðið - 27.02.2000, Page 40
40 SUNNUDAGUR 27. FEBRÚAR 2000
MORGUNBLAÐIÐ
MINNINGAR
SIGURJON
JÖR UNDSSON
+ Sigurjón Jör-
undsson fæddist
á Brekku á Ingjalds-
sandi 14. október
1903. Hann lést á
Hrafnistu í Reykja-
vík 20. febrúar síð-
astliðinn. Foreldrar
hans voru Jörundur
Kristófer Ebenezer-
son, f. 1.12. 1862, d.
13.8. 1936, og Sigríð-
ur Árnadóttir, f.
13.8. 1874, d. 18.2.
1963. Fósturforeldr-
ar Sigurjóns voru
Jónina Jónsdóttir og
Guðmundur Benediktsson. Syst-
kini Sigurjóns voru fjórtán. Eftir-
lifandi eru: Guðrún Ebba og Sig-
tryggur Kristmundur.
Sigurjón kvæntist í júní 1929
Steinunni Björgu Hinriks frá
Reykjavik, f. 16.2. 1896, d. 7.3.
1986. Björg átti fyrir dóttur, Hildi
Hinriks. Dætur hennar eru; Unn-
ur Björg Ingólfsdóttir, maki
hennar er Daníel Axelsson, og
Anna Þuríður Ingólfsdóttir, maki
hennar er Magnús Þór Hilmars-
son. Börn Sigurjóns og Bjargar
voru; Guðmundur Helgi, f. 5.8.
1929, d. 9.4. 1981.
Eftirlifandi kona
hans er Anna M. Ól-
afsdóttir. Sigrún, f.
7.10. 1933. Eigin-
maður hennar var
Halldór E. Ágústs-
son, þau skildu.
Börn þeirra eru;
Siguijón Ólafur,
Kristín Ásta og
Linda Björg. Sam-
býlismaður hennar
er Sigurður T.
Magnússon. Jóna
Gréta, f. 1.6. 1935.
Eiginmaður hennar
er Atli Helgason. Börn þeirra eru;
Björg Helga, Auður, Hildur og
Þorkell.
Siguijón nam bæði bifvélavirkj-
un og járnsmíði. Lengstan starfs-
aldur sinn vann hann hjá Agli Vil-
hjálmssyni í Reykjavík. Sigurjón
fluttist ásamt fjölskyldu sinni í
Skipasund 71 árið 1947. Þar bjó
hann til ársins 1991, en þá fluttist
hann á Hrafnistu í Reykjavík.
_ Utför Sigurjóns fer fram frá
Áskirkju á morgun, mánudaginn
28. febrúar, og hefst athöfnin
klukkan 13.30.
Björgu og hvað þú varst duglegur
að heimsækja hana á Sólvang, oft
tvisvar sinnum á dag. Og alltaf
kom hún heim í Skipasund um
helgar, hátíðir og í fríum á meðan
þú hafðir heilsu til. Umhyggjusem-
in var heldur ekki langt undan
þegar mamma okkar veiktist. Þú
hafðir miklar áhyggjur af henni,
þú skildir aldrei af hverju þetta
fór svona og þú áttir erfitt með að
sætta þig við þennan ólæknandi og
ömurlega sjúkdóm. En þú varst
alltaf þakklátur fyrir það að Siggi
Magg og við systkinin komum
reglulega með hana til þín í heim-
sókn og eftir að hún fluttist til þin
á Hrafnistu, gast þú sjálfur fengið
þér göngutúr til hennar.
Já, afi, í okkar huga varst þú
stór og sterkur persónuleiki,
trygglyndur og viljasterkur. Þú
hafðir þínar skoðanir á lífinu og
þrátt fjrrir að við værum ekki allt-
af sammála um hlutina, þá eigum
við þér margt að þakka. Við kveðj-
um þig, elsku afi, með söknuði og
þökkum þér fyrir allar samveru-
stundirnar.
Þín
Sigurjón, Kristfn og Linda.
Þú skalt vera stjama mín Drottinn
yfir dimm höf
yfir djúpa dali
og eyðimerkur
Elsku afi. Það er komið að
kveðjustund, en við gleðjumst með
þér, því nú hefur þú fengið hvíld
og ert kominn til ömmu Bjargar,
Guðmundar frænda og annarra
látinna ástvina. Söknuðurinn er þó
til staðar, því þú hefur verið stór
hluti af lífi okkar. Öll höfum við
búið í húsinu þínu í Skipasundi,
þaðan sem við eigum margar góð-
ar minningar, allt frá barnæsku.
Nýlega eignuðumst við eitthvað af
þessum minningum á myndbandi,
sem tekið var af pabba okkar í
kringum 1963 til 1968. Þar er að
finna ykkur ömmu Björgu í faðmi
fjölskyldunnar við hin ýmsu tæki-
færi, s.s. dagsferðir út fyrir bæinn,
heimsókn í kjallarann til Önnu og
Guðmundar og jólaboðin í Skipa-
sundi á aðfangadagskvöld. Þetta
er okkur ómetanlegur fjársjóður.
Fleiri minningabrot koma upp í
hugann á þessari stundu. Við mun-
um svo vel allar ferðirnar til ykkar
ömmu Bjargar í Skipasundið og í
Ölfusborgir, þar sem alltaf var líf
og fjör og mikill gestagangur.
Okkur er einnig ofarlega í huga
umhyggjusemi þín fyrir ömmu
ég geng í geisla þínum
og eitt sinn mun geisli þinn verða
að gullstiga
þar sem ég geng upp fagnandi
skrefum
(Ragnhildur Ófeigsdóttir.)
Elsku langafi, takk fyrir allar
góðu stundirnar okkar í Skipa-
sundinu og á Hrafnistu. Eg á eftir
að sakna þín mikið, en þú verður
alltaf hjá mér í hjartanu.
Þín
Diljá Catherine.
Blómastofa
Friðjrnns
Suðurlandsbraut 10,
108 Reykjavík, sími 553 1099.
Opið öll kvöld
til kl. 22 - einnig um helgar.
Skreytingar fyrir öll tilefni.
Gjafavörur.
^ [N ^ A R $ f .
OSWAl.DS
simi 551 3485
ÞJÓNUSTA ALLAN
SÓLAlÁHRINGÍNN
AÐAI-S i'R/LTI 41í • 101 RI.YKJAVÍK
Ðiwið Inger Ólítfur
ÚtjftMrstj. Utjitrurstj. Utfitrnrstj.
LÍKKI STl/VI N N USTOl'A
EYVÍNDAR ÁRNASONAR
1899
HREFNA
SIGURÐARDÓTTIR
+ Hrefna Sigurð-
ardóttir fæddist
á Siglufírði 20. júlí
1916. Hún lést á
Sjúkrahúsi Reykja-
víkur 20. febrúar síð-
astliðinn og fór útför
hennar fram frá
Landakirkju í Vest-
mannaeyjum 26.
febrúar.
Elsku amma. Við
kveðjum þig nú eftir
stutt en erfið veikindi.
Undanfarin ár hafa
reynst þér erfið en við
trúum því að nú sértu komin á betri
stað og þér líði vel. Það verður skrítið
að heyra ekki í þér framar því sam-
bandið var alltaf mikið og ef of lang-
ur tími leið á milli símtala eða heim-
sókna varst þú fljót að láta vita.
Arin á Höfðaveginum eru okkur
ofarlega í huga því þar eyddum við
miklum tíma með ykkur afa. Þar
standa hæst nætumar
sem við fengum að
gista þegar afi var í við-
skiptaferðum sínum.
Þú varst svo væn að
láta sem þú vildir
ómögulega vera ein og
við værum að gera þér
mikinn greiða. Okkur
fannst við gera mikið
gagn en aðallega fannst
okkur þetta skemmti-
legt. Alltaf áttir þú tíma
fyrir okkur og alltaf
tókst þú vel á móti okk-
ur, eins og raunar öll-
um sem sóttu þig heim.
Þegar afi féll frá fyrir rúmu ári
bjuggumst við ekki við að svo stutt
yrði á milli ykkar hjónanna. En
svona er lífið og nú hafið þið samein-
ast á ný. Við þökkum árin sem við
áttum með þér og afa og kveðjum
með söknuði.
Hvíl í friði.
Inga, Hrefna og Ásta Jóna.
Handrit afmælis- og minningargreina skulu vera vel frá gengin, vélrituð eða tölvusett. Sé
handrit tölvusett er æskilegt, að disklingur fylgi útprentuninni. Auðveldust er móttaka
svokallaðra ASCII-skráa, öðru nafni DOS-textaskrár. Ritvinnslukerfin Word og Word-
perfect eru einnig auðveld í úrvinnslu. Senda má greinar til blaðsins í bréfsíma 569 1115,
eða á netfang þess (minning@mbl.is) — vinsamlegast sendið greinina inni í bréfinu, ekki
sem viðhengi. Nánari upplýsingar má lesa á heimasíðum. Pað eru vinsamleg tilmæli að
lengd greina fari ekki yfir eina örk A-4 miðað við meðállínubil og hæfilega línulengd — eða
2.200slög. Höfundar eru beðnir að hafa skírnarnöfn sín en ekki stuttnefni undir greinunum.
at HmUú^ byf iiö iiyji'luiiJ
Útfararstofan annast meginhluta allra útfara á höfuðborgarsvæSinu.
Þar starfa nú 15 manns við útfararþjónustu og kistuframleiðslu.
Alúðtegþjónusta sem byggir á tangri reynslu
Útfararstofa Kirkjugarðanna ehf.
Vesturhlíð 2 - Fossvogi - Sími 551 1266-www.utfQrastofa.com
%
KRISTÍN ÓLÖF
GUNNARSDÓTTIR
+ Kristín Ólöf
Gunnarsdóttir
Duncan fæddist á
Isafírði 23. aprfl
1971. Hún lést á
Methodist Central
Hospital í Memphis
TN í Bandaríkjunum
9. febrúar síðastlið-
inn. Foreldrar henn-
ar eru: Sigríður Ólöf
Magnúsdóttir
Smeltser, búsett í
Memphis, og Gunnar
Kristdórsson, bú-
settur á Akureyri.
Hálfsystkini Kristfn-
ar eru : Elín D. Gunnarsdóttir,
Kristdór Þ. Gunnarsson, Stefán
Gunnarsson, öll búsett á Akur-
eyri, Fredrick H. Myers, búsettur
í Ohio í Bandaríkjunum, Christ-
opher L. Hungerford , búsettur í
Great Lakes, Illinois, Bandaríkj-
unum og Natalie M. Hungerford,
búsett í Memphis. Kristín fluttist
með móður sinni frá Isafirði í
júní 1971 til Keflavíkur og þaðan
9. febrúar 1972 til Ohio. Frá 1972
og fram til þessa dags bjó hún í
Bandaríkjunum ef undanskilið er
árið 1981 er hún bjó
í Hafnarfírði.
Kristín sótti
barnaskóla í Michi-
gan , Hafnarfírði og
Florida og lauk sfð-
an námi í gagn-
fræðaskóla í Mill-
ington 1989.
Kristín giftist eft-
irlifandi manni sfn-
um, John Barry
Duncan, 1. ágúst
1996. Kristín átti
fjögur börn: Jessica
Mary Ólöf, f. 12.
ágúst 1989, d. 11.
nóv. 1989, Zachary Aaron
Duncan, f. 17. sept. 1990, Helena
Rhianna Duncan, f. 30. des. 1994,
Ginger Lauren Duncan, f. 30.
maí 1998. Kristín og maður
hennar áttu tvær skartgripa-
verslanir í Memphis og vann
Krist ín og rak aðra verslunina
en maður hennar, Barry, hina.
Utför Kristínar var gerð frá
Roller-Citizens Funeral Home í
Memphis 12. febrúar og var hún
borin til grafar í Memorial Park í
Memphis.
„Hugsaðu fallegar hugsanir og
kysstu og faðmaðu alla fyrir mig,“
var hún vön að enda bréfin til mín, en
við höfðum skrifast á í nokkurn tíma.
Þegar ég fór til Bandaríkjanna
nokkrum dögum áður en hún lést
hélt ég að ég vissi hverju ég myndi
mæta. Aldrei bjóst ég við að áfallið
yrði slíkt sem það varð. Að sjá Krist-
ínu, sem ég hafði aldrei séð nema
skælbrosandi og fallega, liggja í
sjúkrarúmi sínu með öll þessi tæki
tengd við sig til að halda í síðasta lífs-
neistann var mér nánast ofviða. En
hún gat brosað til mín, kreist hönd
mína og kysst mig þrátt fyrir slæma
líðan sína. Hún vissi að ég var þama.
Undanfarnir mánuðir hafa verið
mjög erfiðir fjölskyldu Kristínar.
Maðurinn hennar og bömin hennar
þrjú, Zachary níu ára, Helena fimm
ára og Ginger tveggja ára, sem hún
skilur eftir á þessari jörðu, eiga mjög
erfitt með að sætta sig við að verið sé
að taka frá þeim stærstu ástina í lífi
þeirra. Hún var góð móðir og eigin-
kona og barðist hetjulega fyrir góðu
lífi fyrir sig og fjölskyldu sína. Öll
þau tár sem felld hafa verið undan-
farna mánuði, og þau em ófá, em
merki þess hve yndisleg systir mín
var. Hún færði ekki einungis fjöl-
skyldu sinni gleði, heldur reyndi hún
ávallt að hjálpa þeim sem illa gekk
og höfðu þurft að láta í minni pokann
í lífinu. Hún átti stóran vinahóp og
allir dýrkuðu hana og dáðu.
Eg, unnusti minn, faðir minn og
kona hans ákváðum fyrir tæpu einu
og hálfu ári að fara í stutt frí til Flór-
ída og datt okkur þá í hug að reyna
að ná sambandi við Kristínu, sem við
höfðum því miður of lítið samband
átt við. Það varð úr að hún tók sig til
og flaug þangað með börnin sín þrjú
til að hitta okkur. Þessi tími sem við
áttum með henni þá, auk þess þegar
hún kom til íslands í fyrravor í
nokkra daga, var yndislegur og
þökkum við svo mikið fyrir að hafa
fengið að kynnast að einhverju leyti
þeirri frábæru og lífsglöðu mann-
eskju sem hún var. Eins sárt og það
er að missa ungan ástvin, þá em
þessir dagar yndislegir í minning-
unni.
Ég veit að systir mín hvflir í friði
og er í góðum höndum guðs. Ég
hugsa til hennar á hverjum degi og
veit að hún vakir yfir okkur og
verndar.
Elsku Kristín, ég og fjölskylda þín
sendum þér innilegar ástar- og sakn-
aðarkveðjur.
Elín Dögg.
Ekki hvarflaði að mér þegar ég
kvaddi Kristínu frænku mína, þessa
glaðlegu ungu konu, í Leifsstöð í
apríl á síðasta ári, að svona stutt
væri hjá henni í baráttu við illvígan
sjúkdóm.
Kristín hafði löngu ákveðið að
heimsækja gamla landið og á síðasta
ári lét hún verða af því. En atvikin
höguðu því þannig að langafi hennar
Bæring Þorbjörnsson frá ísafirði
lést 16. mars 1999 og vegna þess
ákvað Kristín þá með mjög stuttum
fyrirvara að flýta for sinni og kom til
landsins með yngsta bam sitt Ginger
Lauren. Vom þær mæðgur við útför
langafa síns og langalangafa. Eftir
stutta dvöl að útförinni lokinni fór
Kristín með litlu dóttur sína til Akur-
eyrar og heimsótti föður sinn, hálf-
systkini og fjölskyldur þeirra. Ég
man hvað Kristín ljómaði af ánægju
þegar hún kom til baka frá Akureyri.
Móttökurnar sem hún fékk veittu
henni mikla gleði og ánægju. Farið
var með hana í ferðalög um nágrenni
Akureyrar og sveitir. Þó veitti snjó-
sleðaferðin henni mesta ánægju þar
sem henni varð tíðrætt um hana.
Kristín hafði á orði að hún óskaði
þess að koma sem fyrst aftur til Ak-
ureyrar og þá með fjölskylduna. En
það em svo margar óskimar sem
ekki rætast og þannig fór með þessa
ósk þessarar ljúfu, broshým, ungu
frænku minnar.
Kristín dvaldi hjá okkur hjónun-
um í nokkra daga eftir að hún kom að
norðan og er mér það minnisstætt,
þegar við kvöddum hana á Keflavík-
urflugvelli, hvað hún var glöð og
ánægð með þessa ferð til íslands og
síðustu orðin hennar þegar hún
kvaddi okkur vom: „Ég kem bráðum
aftur.“
Kæra frænka, við kveðjum þig
með söknuði og biðjum Guð að
blessa þig og vera með þér á þeim
leiðum sem þú nú hefur lagt út á.
Far þú í friði,
friður Guðs þig blessi,
hafðu þökk fyrir allt og allt.
GekkstþúmeðGuði,
Guðþérnúfylgi,
hans dýrðarhnoss þú hljóta skalt.
(V. Briem)
Ásgeir Valhjálmsson.
Formáli
minningar-
greina
ÆSKILEGT er að minningar-
greinum fylgi á sérblaði upp-
lýsingar um hvar og hvenær sá,
sem fjallað er um, er fæddur,
hvar og hvenær dáinn, um for-
eldra hans, systkini, maka og
börn, skólagöngu og störf og
loks hvaðan útför hans fer
fram. Ætlast er til að þessar
upplýsingar komi aðeins fram í
formálanum, sem er feitletrað-
ur, en ekki í greinunum sjálf-
um.