Íslenzk tunga - 01.01.1963, Síða 57

Íslenzk tunga - 01.01.1963, Síða 57
OLFUS 55 umlaut. Since neither of the two stems *glf- and *0lf- is otherwise known, the umlaut must have taken place in the compound itself, caused by the vowel of the second member, for in dissyllabic simple words a in the first syllable was auto- matically replaced by g before an o (later spelling u) in the second syllable. This change was structurally conditioned. The same is not true of e or g before an o in the second syllable, even though an n-umlaut of e or q might take place. This fact further supports the first alternative, ölf- < *alf-. The second member of the compound was not the masculine noun óss ‘mouth of a river’ as some scholars have maintained, but "‘ö.s, a neuter synonym of the same origin, cf. Swedish and East Norwegian os n. ‘moutli of a river or a brook’. At the time of the vowel-change in the first syllable of the compound the second member had already been reduced to the status of an unstressed suffix. Section IV treats the question of the gender of os in the Scandinavian lan- guages, printarily in Swedish and Norwegian. In Danish it is always of common gender (masculine at an earlier stage). In the Southeast of Norway it is neuter, but masculine or conunon gender in other parts of the country. According to Swedish dictionaries the word appears in both genders, and the original gender is considered to be masculine as in Old Icelandic óss. By a careful examination of Swedish dictionaries and place names, however, the author comes to the conclusion tliat Swedish os actually has been neuter from the 13th century on, except for two isolated examples of common gender, both later than 1850. It is therefore plausible that os has been neuter in the East of Norway from time intmemorial. In section V the first member of the compound is shown to be the stem of elfr f. ‘river’. This word, as well as ös n., is first and foremost East Norse. During the early Middle Ages nsually only tliree rivers in Scandinavia were called Elfr or had names in -etfr, i. e. Göta alv (most of the time called simplv Elfr, sometimes Gautelfr), Glomma (Raumelfr) and Klaralven (called Elfr in Ynglinga saga). ln the tract of land bounded by tliese three rivers the words elfr and ös n. supposedly existed in ancient times, just as Norw. elv, Swed. alv and Norw., Swed. os n. are frequent there today. A compound composed of these words may thus be expected in the sante area. Norw. elveos n. actually is a common word. But a Swedish alvos n., found in a couple of place names in Bohusliin and Alvsborgs lan, does not exist in tlie Swedish “rikssprák” and has never found its way into any printed dictionary. Nevertheless, the appellative íilvos occurs in Swedish dialects, in Varmland aml Bohuslan. A handful of examples here published (pp. 41—43) liave been found in the dialect archives in Uppsalu and Gothenburg and one in the word collection of the dictionary of the Swedish Academy iu Lund. The compound elfös n. (Norw. elveos n., Swed. dial. alvos n.) is, in otlier words, known chiefly from the area bounded hy the three rivers with names in -eljr. Finally, in section V, the author dis-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182

x

Íslenzk tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.