Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1905, Blaðsíða 72

Eimreiðin - 01.05.1905, Blaðsíða 72
152 hafa tekið sér fyrir hendur að gefa út á íslenzku. Er það einkarvel ráðið, því sögur þessar eru flestum betur fallnar til að svala lestrar- fýst manna og söguþorsta. Þær eru í einu bæði fræðandi, skemtandi og spennandi, og framsetningin svo alþýðleg og aðlaðandi, að þeim svipar að því leyti mest til fornsagna vorra og þjóðsagna. Getur þvi' vart hentugri bók til kvöldvökulestra fyrir fólkið, er það situr við vinnu sína í baðstofunni, en einmitt þessa, því af sögum þessum munu allir yndi hafa, jafnt gamlir sem ungir, jafnt lærðir sem ólærðir. Þeim er líka svo fyrir komið, að hægt er að skifta þeim niður á vökurnar, og líka gera hlé á milli á hverri vöku og skeggræða um efnið og við- burðina og hvemig það og það muni fara, eins og oft hefir títt verið við vökulestra á íslandi Pannig er þessu fyrsta bindi, sem er um þijátíuára-stríðið og Gústaf Adólf, heljukonunginn mikla, skift í þrjár sögur eða meginþætti (»Hringurinn konungsnautur« — »Sverðið og plógurinn« — »Eldur og vatn«), og svo hverjum þætti aftur í marga smærri kafla með sérstakri fyrirsögn, en þó alt þannig samanofið, að úr því verður ein heild eða samanhangandi saga. En miklu skiftir hver á heldur og á það ekki sízt við þýðingu á slíkum sögum sem þessum. I’að er ekki hvers manns meðfæri að snúa þeim á íslenzku, svo að vel fari og þær njóti sín. En í því efni hafa útgefendurnir verið hepnir, því þýðingin er yfirleitt svo frábærlega vel af hendi leyst, að auðséð er, að sá kló, sem kunni. Hún er líka eftir skáldið okkar góðfræga séra Matthías Jochumsson, sem flestum betur hefir tök á íslenzkri tungu, þegar hann vill það við hafa. Ef hann væri að sama skapi vandvirkur sem hann er orðhagur og smellinn, þá yrðu ekki margir hans jafnar. En mein er það, hve gjarnt honum er að setja eignarföll nafnorða og eignarfornöfn á undan þeim orðum, sem þau eiga við, svo að dönskukeimur verður að setningunum, og fer þessi þýðing heldur ekki varhluta af þeim óvanda (t. d. bls. 4: »í hans hugmyndagöng«, g: »sinna rógkvitta«, 10: »í hans brjósti«, 16: »ell- innar fönn«, 17: »úr ástarinnar snöm« o. s. frv.). Einstöku sinnum bregður og fyrir dönskum orðum (t. d. 72: »dúskur« f. skúfur) og miður smekklegum þýðingum (t. d. 160: »flatþýzka« f. »lágþýzka«, sem hann þó líka brúkar á bls. 250). Þá er og »þrepskjöldur« (179) fáfræðisorðskrípi, sem ætti ekki að sjást, í staðinn fyrir »þröskuldur«, sem er eina rétta myndin af því orði. — En þegar þessir og þvílíkir smágallar eru frá skildir, þá er málið á þýðingunni svo fjörugt og leik- andi, að vel má um M. J. segja eins og kveðið var forðum um annað góðskáld vort og ritsnilling: Úr fjörugu máli fegri sprett hjá þér bæði lipurt og létt fékk ei neinn af sveinum; lá það á kostum hreinum. En þó bókin sé afbragð og þýðingin ágæt, þá er sá galli á gjöf Njarðar, að frágangurinn á prófarkalestrinum er fráleitur víða hvar. Alkunn staðanöfn og manna eru herfilega afbökuð og auk þess mis- munandi sitt í hvert sinn (t. d. Núrnberg ýmist ritað Numbcrg (109) eða Nurnbcrg, Lútzen ritað Lutzen (109), Luscn (168) eða Luzen (207), Loyola ritað Leyola (224) o. s. frv.). Þá eru latnesku klausurnar vfð- ast hvar svo bjagaðar, að úr þeim verður helber vitleysa (t. d. bls. 33:
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.