Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1992, Side 127

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1992, Side 127
ENGLISH SUMMARY 127 Einarsson’s important Sciagraphia historiæ literariæ Islandicæ (an outline of the literary history of Iceland) in 1777, Gunnar wrote a laudatory poem about it and the author, Hugdilla (A Pleasure to the Mind), printed at Hólar in 1783. A unique copy of the printed edition of Hugdilla is preserved in the National Library, and the poem is printed in full on pp. 61-63. Kristín Bragadóttir: Sunnanfari. Landsbókasafn íslands. Árbók. Nýr flokkur 16 (1990). Rv. 1992, pp. 65-76. Sunnanfari was a cultural monthly magazine in Icelandic, first published in 1891 by Icelanders in Copenhagen for distribution in Iceland and among Ice- landers abroad. A publication of high quality and considerable ambition, it had substantial influence on the cultural debate in Iceland at the turn of the century. Illustrations were published regularly, but the main emphasis was on cultural and social issues, literature in particular. The fírst editor of Sunnanfari until 1896, was Jón Þorkelsson (1859-1924). He shaped an editorial policy that gave Icelandic poetry and other literary texts the most prominent part, but literary criticism or articles about literature as well as discussions of current affairs and social issues were also important. The final issue of Sunnanfari appeared in 1914. Among the many Icelandic poets and authors that made contributions to the magazine were Einar Benediktsson (1864—1940), Einar Hjörleifsson (1859- 1938), Porsteinn Erlingsson (1858-1914), Grímur Thomsen (1820-1896), and Benedikt Gröndal (1826-1907). Numerous letters preserved in the National Library of Iceland vividly illustrate the reaction of the public to Sunnanfari as well as the editor’s relations with individual contributors. In spite of differences of opinion about its contents, there is no doubt about the general success of Sunnanfari. Taniguchi, Yukio: Viðtökur íslenzkrabókmennta í Japan. Ræða, flutt á þýzku í Reykjavík vorið 1990. Landsbókasafn íslands. Árbók. Nýr flokkur 16 (1990). Rv. 1992, pp. 77-83. (A speech on the reception of Icelandic literature in Japan made by Mr Taniguchi, who is one of the leading scholars of old Icelandic literature in Japan.) Japanese scholars have shown interest in Icelandic literature since the close of the 19th century. From 1896 to 1903 Mr Lafcadio Hearn (1850-1904) gave lectures on the Sturlunga Saga and the Njáls Saga at the Imperial University in Tokyo, and in the fírst decades of the 20th century, Icelandic literature was sometimes studied in the English and German departments of the universities. Mr Koji Iizuka (1906-1970), the geographer, is believed to have been the fírst Japanese scientist to visit Iceland. Since World War II, Icelandic literature has gradually become better known. There are Japanese translations of some of the works of Jón Sveinsson (Nonni), Halldór Laxness, Guðbergur Bergsson, and Svava Jakobsdóttir, and Icelandic folktales have also been translated. But most attention has been paid to the old literature of Iceland, and there are translations of most of the best known works, including Egils Saga, Njáls Saga, Grettis Saga, Völsunga Saga, Eyrbyggja Saga, Laxdæla Saga, and the Eddaic Poems. Most of this work has been done within the universities. Journals devoted to Icelandic literature have been published and a learned society dedicated to Icelandic studies is now active.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.