Náttúrufræðingurinn

Årgang

Náttúrufræðingurinn - 1984, Side 58

Náttúrufræðingurinn - 1984, Side 58
Bakteríur og gerlar Á undanförnum árum hefur mikið verið unnið að því að íslenska fræði- heiti og þ.á m. í örverufræði. Vel hef- ur tekist til með mörg fræðiheiti eins og t.d. örvera (microorganism), veira (virus), frumdýr (protozoa) o.m.fl. Eitt afar mikilvægt orð er þó enn eftir að mínum dómi, en það er orðið bact- erium (flt. bacteria). Nú þykist ég vita að margir hafi spreytt sig á að íslenska þetta og gengið erfiðlega. Það íslenska orð sem mest hefur verið notað, er orðið gerill, sem ég held að Dr. Sig- urður H. Pétursson sé höfundur að. Orðið gerill, í merkingunni bacterium, hefur þó ekki fest almennilega í sessi og eru margir fræðimenn og kennarar afar óánægðir með það, þ.á m. und- irritaður. Fyrir því eru nokkrar ástæð- ur: Bacteria er samheiti yfir alla dreifkjörnunga og aðeins dreifkjörn- unga en svo nákvæma merkingu hefur orðið gerlar ekki. Gerill skírskotar til lífvera sem gerja (gerjun = fermentati- on; niðurbrot lífrænna efna án þátt- töku súrefnis eða annarra ólífrænna vetnisþega). Stór hluti bacteria geta ekki gerjað og því rangnefni að kalla þær gerla. Gersveppir (yeast) geta líka gerjað en þeir eru heilkjörnungar og eiga því alls ekki heima undir bacteria. Merking orðsins gerill í daglegu máli er einnig afar ónákvæm og á reiki. Gerill er notað í mjólkuriðnaði um þá blöndu af örverum sem notaðir eru til að framleiða ákveðna mjólkurafurð, sbr. jógúrtgerill. Þar er oftast um að ræða bæði bacteria og gersveppi. Við bruggun er notaður gerill, sem er venjulega einhver stofn af gersveppn- um Saccharomyces cerevisiae, en er alls ekki bacteria. Saurgerlar aftur á móti er rétt í merkingunni bacteria. Ef til vill er ekki ástæða til að reyna að breyta almennri notkun á orðinu gerill en í fræðilegri umræðu og kennslu tel ég að ætti að leggja það niður, enda aldrei verið almennt not- að. Vænlegustu lausnina tel ég því vera þá sem flestir fræðimenn nota í reynd, þ.e. að taka upp orðið baktería (kvk. et.), flt. bakteríur. Orðið beygist eins og t.d. sía og kría og gengur því vel í íslensku. Helsti ókostur við þetta orð (fyrir utan að vera erlent að uppruna, sem mér finnst litlu máli skipta, sbr. jóg- úrt, bíll, kaffitería, terta o.fl.) er að í huga almennings táknar það oft sama og sýkill. Ég tel vonlítið að ætlast til þess að málnotkun almennings sé vís- indalega nákvæm (sbr. muninn á veirum og bakteríum), hinsvegar þarf merking orða í fræðilegri umræðu og vísindalegum ritgerðum að vera ná- kvæm og hin sama í öllum tilfellum. Það er því mjög mikilvægt að orð fyrir þetta hugtak velkist ekki lengur í óvissu og ónákvæmni. I þeim tilgangi er orðið baktería heppilegast, þó ég þykist þess fullviss að málvöndunar- mönnum líki það ekki. Jakob K. Kristjánsson Líffrœðistofnun Háskóla íslands Reykjavík. Náttúrufræðingurinn 53 (3-4), bls. 148, 1984 148
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104

x

Náttúrufræðingurinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Náttúrufræðingurinn
https://timarit.is/publication/337

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.