Lesbók Morgunblaðsins - 21.08.1982, Blaðsíða 16

Lesbók Morgunblaðsins - 21.08.1982, Blaðsíða 16
Krossgáta Lesbókar Morgunblaðsins Lausn á síðustu krossgátu - P, HeiL- AA flmor ÍTAFLA Snn. MTotk-i u«- AtU«f JAM- TCHC- IM6. ÍU»ÍT *V*I« KANAI VA» A \ '7Í -♦ S T e V T 1 R -t* H N £ F A ;; Fitl K >1 F L*,V- iVjjTV K L T A FVAlA o F A R - i- X>vR ÓFKlfiA ú R A K 7k77T <Si*o- A«l L 'o M A R ÍAK1- Hllif AR Ck N SlVffrr e F L T H R 'o vc U M ÍSMÚ s P o N Ck i L T A R LflT vva'PI Kf-lfli* s A ti’t Á yMMD 1 í> N A tHDlNL AfLA A R kL- umou rúvun N r 'o R. A F 'o r U R Á1ÖtT- UR A Lfrri F R '1 Vfí0« tK* 1 N b T KVÍ*<- tffifc MIDI U R T A N ítOK e A> J> 1 ÓM'or- Ltcr ve«C N7 ÞKIP V r A S K A T R A P p A HJÁIP- 5 o S fcllLO 'A T mu ■ ■r* 1 Ð B IT- INN L icrun A K K MECK- RA .1] SkíÍk E y Ð 1 E y Dvel- U R U N l R S'AR 'ÍEUll A u N) L y (k 1 Hesta K L 'A K A Mynmi 'o s ?UCLA RWK R Æ ÓKVlV IMN U Ck. A L A U < Ubt- pluO-iA ifr, 1 U L u N A Burt T VíL 0, A u L !lir« R o F N A SíLLr IR. M M R A R V'Í.FR- AR u R R A R FRKfe ARt K E N N A R I F A Fjall- &LEIKTA Fæðr amd-B varp-m i ^ oa f’RÁTTA sr co| iS I 111 HlTón Í-ITAR DiIFlJa 1 !!» ■ Hress- AR Kftssi KÉMUR fram Ménn MÝRl $6- N C. - Pö - BtL- famúa- m<\rk HLRup AO'AM - MÐUR 1 1 ÍTH- £N4,- 1 R IaÍiíAB ÍTRflUM* \cöyru»qn 1 l KLAUF- O ýR JKV«NI y>Pi taP PAKVC- 1 M M ÁHald VflBAR fÆRi Lít/nij ÍT/hlc. 3ma TIL ToMA DJöf- U LL LfÐTA FJÖK- LG Y5I Kk- rn - LoT- UI?N AR }a fna WÆRR 'A HAT óá(?Ð- UR 5ÆLA kenrir SmelU' Uft DÝR DiL- UR FISKUR 6lðu PoROA B irta þ>VAt>- UR &RAF- 1 £> ANS bja’lki ENfi' I K) Q YARíi- ANO| FRLSK- UR R'ATA 8l'dE>- SMíiA m í M 'l SK Kt/í SL ÉVRfc ?U > *. —> n \ION ÆPIR §£lt\ FUCL- 1 NN HoRN* Hl MNA 1 SKoR- bv’R. Kuík iAK- r/EL- 1R 'foMN INNI- l_o K- AR ElNlR 5ÉR Hu5- •DýR Nokkur aðskotaorð í íslensku Siguröur Skúlason magister tók saman SANKTI, heilagur (OM). Oröiö er komiö af lo. sanctus í latínu sem merkir: heilagur. Það er oft sett framan viö nöfn helgra manna. í ítölsku og spænsku: san sem er stytting úr santo. Þ. og d. sankt, e. saint. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1661 (OH). SANDALI, ilskór (OM). Oröið er ættaö úr persnesku, varö sandalon í grísku og sand- alium í latínu. Þ. Sandale, d. og e. sandal. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1938 (OH). Ég minnist þessa orös í talmáli okkar frá 2. tug aldarinnar. SANÍTAS, heilsa. Oröiö er komið af sanitas í latínu sem merkir: heilsa og myndaö er af lo. sanus, heilbrigður. Þ. Sanitát, d. sanitet, e. sanity og merkir þar: andleg heilbrigöi. íslendingum hefur oröiö þetta aðskotaorö býsna munntamt því aö þaö er heiti á þjóö- kunnri gosdrykkja- og aldinsafagerö sem rekin hefur veriö í Reykjavík siöan snemma á þessari öld. SANTOS, kaffitegund, heitin eftir hinni kunnu hafnarborg Santos í Brasilíu. Þetta er aö sjálfsögðu ungt orö i íslensku. SARDÍNA, fiskur af síldaættkvísl (OM). Orðiö er komiö af sardina í latínu sem er komið af sarda er merkir: síld. Fr. og e. sardine, þ. Sardine, d. sardin. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1878 (OH). SARKÓMA, SARKMEIN, illkynjaö band- vefsæxli (OM). E. sarcoma, d. sarkom. Oröiö sarkóma finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1924 og sarkmein frá 1963 (OH). Ungur heyrði ég orðmyndina sarkóm i talmáli. SÁPA, efni úr feitisýrum og natríumlút eöa kalílút til þvotta og hreinsunar (OM). Orðið er sennilega komið af sápe í engilsaxn- esku. E. soap, þ. Seife, d. sæbe. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1555 (OH). SARÍ, indverskur kvenklæönaöur, nokk- urra (fimm) metra langur dúkur vafinn um líkamann (OM). Oröiö er, eins og ætla má, komið úr indversku. D. sari. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1962 (OH). SEBRAHESTUR, villtur hestur i Afríku, Ijós á litinn meö dökkum röndum. Fyrri hluti orösins, zebra, en þannig er þaö ritaö á erlendum málum, er afrískt. E. og d. zebra, þ. Zebra. Oröiö heyröi ég oft í bernsku, en ekki veit ég um aldur þess í ísl. ritmáli. Samsetta no. sebradýr finnst þar frá árinu 1889 (OH). SEMENT, steinlím, gráleitt duft, ýmis efna- sambönd af kalki, kísli o.fl., notuö í stein- steyþu (OM). Oröiö er komiö af caement- um (eldri orðmynd caedimentum) í latínu sem merkir: höggvinn, óunninn steinn. Þ. Zement, d. og e. cement. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1825 (OH). SENSOR, prófdómari; ritskoöari, ritvörður. Orðiö er komiö óbreytt úr latínu, merkir þar m.a.: strangur dómari, gagnrýnandi og er komið af so. censere sem merkir: dæma um Þ. Zensor, d. og e. censor. Orðið er vafalaust allgamalt meðal læröra manna hérlendis. SENTÍ-, forliöur samsetninga í metrakerf- inu (táknaöur c), einn hundraöasti hluti: cm = sentímetri, 100 cm = 1 m (OM). Þessi forliður er kominn af latínska oröinu centum sem merkir: hundraö Þ. zenti, d. og e. centi. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1852, en fer aö sjást þar allvíða upp úr aldamót- unum 1900 (OH). SENTRUM, miödepill hrings, miöpunktur o.fl. Þetta orö er komið af kentron í grísku sem merkir m.a.: oddur, miðdepill. Lat. centrum, þ. Zentrum, d. centrum, e. centr- um og centre. Ekki er mér kunnugt um aldur þessa orös í íslensku. SERIMONÍA, viöhöfn, viðhafnarsiöur, há- tíðahald (OM). Orðiö er komiö af caeri- monia í latínu sem merkir: helgiathöfn. Þ. Zeremonie, d. ceremoni, e. ceremony. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1584, stafsett Ceremoniur (OH). SJARMI, þokki, glæsibragur, óvitaöur hæfileiki til aö laða aöra aö sér (OM). Þetta orö er, þótt undarlegt kunni aö virðast, komiö af latínska oröinu carmen sem merkir: töfraljóö, unaössöngur. Þaö barst um frönsku til Noröurlanda. Af sjarmi er myndað no. sjarmör sem merkir: töfrari, kvennagull og so. sjarmera sem merkir: heilla, töfra, hrífa. Sennilega eru þau orð litlu yngri en oröiö sjarmi í íslensku. — Þ. Scharm, d. charme, e. charm. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1859 (OH). SKATTHOL, e.k. kommóöa meö skáloki (dragloki) yfir, sem leggja má niöur, eöa plötu, sem dregin er út, oft meö skáp ofan á (OM). Oröiö er komiö af castula í miö- aldalatínu. it. scatola, þ. Schatulle, d. chat- ol. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1846 (OH). TÉKKI, ávísun, ávísunarform (OM). Oröiö mun vera komið af sakk í arabísku og merkir þar: samkomulag. Fr. cheque, e. cheque og check, þ. Scheck, d. check. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1901 (OH). SÚKKULAÐI, sérstakt sælgæti, unnið úr aldinum kakótrésins; (einnig) drykkur úr suöusúkkulaöi (OM). Oröiö er komið af chocolatl í mexíkönsku. Þaöan barst það til Spánar og varö þar chocolate. Fr. choco- lat, e. chocolate, þ. Schokolade, d. choko- lade. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1800, stafsett Súkkulade (OH). SÍGAR, vindill. Oröiö mun hafa borist til Evrópu úr indianamáli. Þaö varöcigarro í spænsku. Fr. cigare, e. og d. cigar, þ. Zig- arre. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1843 (OH). SÍGARETTA, vindlingur, fínskorið tóbak í mjóum, sívölum pappírshólk (OM). Orðiö er smækkunarmynd af sígar, vindill. Fr. cigar- ette, e. cigarette, þ. Zigarette, d. cigaret. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1878, stafsett sigaretta (OH). SIRKILL, hringfari, tæki til aö teikna hring meö, hringur (OM). Oröiö er komiö af circ- us í latínu og merkir þar m.a.: hringur. Þ. Zirkel, d. cirkel, e. circle. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1644 (OH). SÍTAT, tilvitnun, tilvísun. Orðiö er komiö af citatum í latínu sem er Ih. þt. af so. citare sem merkir: kalla á, leiöa í Ijós, Þ. Zitat, d. citat, e. citation. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1888 (OH). SÍTAR, strengjahljóöfæri, hálslaust meö flötum hljómbotni og fimm aöalstrengjum (OM). Orðið er komiö af kithara í grísku. Lat. cithara, e. zither, þ. Zither, d. citer og citar. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1844 (OH)., SITRONA, avöxtur sitronutrésins, skærgul- ur á lit (OM). Oröiö er komið af citrus í latínu. Fr. citron, e. og d. citron, þ. Zitrone. Finnst í ísl. rit'máli frá árinu 1692 (OH). KONSERT, hljómleikar o.fl. (OM). Oröið er komiö af concerto í ítölsku. Þ. Konzert, fr. concert, e. concert, d. koncert. Finnst í ísl. ritmáli frá árinu 1790 (OH). SKÁTI, félagi í sérstökum alþjóöafélags- skap unglinga sem leggur áherslu á aö kenna félögum sínum aö bjarga sér sjálfir (OM). Oröiö er komið af scout í ensku. Þaö er skylt so. escoute í fornfrönsku sem kom- ið er af so. auscultare í latínu, en það merkir: hlusta. Skátafélagsskapurinn var stofnaöur af Englendingnum Baden-Powell árið 1908 og varð til hér á landi áriö 1912. Segir það til um aldur þessa vinsæla orös í íslensku. Leiðrétting Þau mistök uröu aö höfundarnafn viö minningarljóö um Jón Jönsson listmálara, sem birtist í Lesbók 7. ág. síöastliöinn, féll niður. Höfundur Ijóösins er Lilja S. Krist- jánsdóttir. Er beðist velviröingar á þessu. l'tl'cfandi: ll.f. Anakur. Rt‘>kja\fk Kramkx Haraldur Strinsson Rilsljórar: IVlallhfas Johannossfn S|> rinir (iunnarsson Rilslj.fllr.: (■ fsli SÍKUrðsson Rilsljórn: Aðalslræli 6. Sfmi 10100 16

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.