Skírnir

Årgang

Skírnir - 01.04.1914, Side 95

Skírnir - 01.04.1914, Side 95
Dómur Dr. Y. Gr. um „Hrannir“. 207 burð lesandinn nefir, þannig myndar t. d. »sand a« og »land-stein« rím ef sagt er land stein, sem er jafnrótt mál og lann-stein. Þegar ýmislegur framburður er á einu og sama orði, án þess sagt verði að nokkur þeirra só óleyfilegur, eins og t. d. »kyrr«, sem líka er rit- að og borið fram »kyr« eða jafnvel »kjurr« eða »kjur«, þá finst mér skáldiou eigi að vera heimilt að nota þá myndina er fellur bezt i hvert skiftið, enda hafa skáldin á öllum öldum leyft sér þetta. E. B. hefir ekki fyrstur látið þolfallið af »hver« vera »hvörn« í rími. Matthías hefir rímað »hvörn« á móti »Björu« (í Friðþjófssögu), og Grímur Thomsen rímar »hvör« á móti »snör« í Gunnarsrímu. Og hún er dálítið barnaleg þessi trú sumra mál- fræðinganna á það, að sú stafsetning er þeir sjálfir hafa só ein heilög og sáluhjálpleg. Dr. V. G. andæfir því sem eg sagði í Skírni um íslenzkuna á kvæðum E. B. og segir: »Og sannleikurinn er sá, að fáir menn eða engir nauðga íslenzkunni og misþyrma um þessar mundir eins og einmitt E. B. Hann afbakar orðmyndir og breytir merkingu þeirra og réttri orðaskipun, eftir því sem hann þarf á að halda, til þess að geta rímað«. Dæmin sem Dr. Y. G. tekur til að réttlæta þennan áfellisdóm sinn eru auk rímsins, sem eg hefi minst á, þau er nú skal greina: E. B. hefir haft orðið »hof« um kirkjur kristinna manna, um helli er munkar höfðu að guðshúsi, og svo kallar hann bæjarrúst- irnar á Bergþórshvoli »hofrústir«. »Orðið »hof« merkir aldrei ann- að en musteri heiðingja«, segir Dr. V. G. En að »hof« táknaði líka blátt áfram hús, sézt t. d. á Hýmiskviðu: »Þat’s til kostar, ef koma mættið út ýr óru Ölkjól hofi«. Hví má eigi skáldið nota það í þeirri merkingu, og hvað er á móti því að nota þetta fagra orð um guðshús alment, þar sem textinn sýnir hvað það þýðir? Þá eru nokkrar orðmyndir sem Dr. V. G. hneykslast á: »alt- ar«—»öltur« fyrir »altari«—ölturu«; »fiðrilds« fyrir »fiðrildis«, »heið« fyrir »heiði«, »þrim« fyrir »þröm«, »ýmst« fyrir »ýmist«. Skal eg láta hvern og einn sjálfan um það hve mikil málspell hann tel- ur að þessu. Hins vegar finst mór hart að banna að segja »óvins« sem kemur fyrir í fornu máli fyrir »óvinar« og »viðs« fyrir »viðar«; »viður« beygist eins og »liður«, sem stundum hefir myndina »liðs«
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112

x

Skírnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.