Lesbók Morgunblaðsins - 23.12.1974, Blaðsíða 4

Lesbók Morgunblaðsins - 23.12.1974, Blaðsíða 4
Sigurður Guðjónsson Nú langar mig til að syngja tónsnillingum allra alda lof og dýrð. Hve við, dauðlegir menn, eigum þeim mikið að þakka. Mitt í miðaldamyrkri vonarsnauðustu nætur er yfir mannkyninu hefur gruft skapaði Palestrina auðmjúkustu, hreinustu og háleitustu lofsöngva er stigið hafa til guðs frá mannlegum brjóstum. Það sannar mér að jafnvel á dögum lygi og heimsku, villu haturs, kúgunar og andlegrar ánauðar getur góður og göfugur maður haldið reisn sinni og staðið augliti til auglitis við guð með óflekkaðar hendur og hreint hjarta. Hinn sterki og staðfasti Heinrich Schútz lifði á tím- um þrauta og þjáninga, sannkölluðu helvíti mann- legrar skammsýni og grimmdar. Hvað eftir annað neyddist hann til að flýja heimili sitt undan haturs- æði þrjátíu ára stríðsins og geigvænlegum drepsóttum er læddust eins og grá og dapurleg þoka yfir álfuna er vist hafði bæði vit og móð. Hann sá handrit sín fuðra upp í æðandi logum brenn- andi borga, margra ára vinnu lagða í rúst, ævistarfi sínu feykt burtu eins og laufblaði að hausti. En jafn- vel í villtustu fárviðrum 'bogna ekki hinir sterkustu stofnar. Hvað eftir annað tók hann upp slitinn þráð- inn og hélt áfram að spinna tónvef sinn, öllum þjáðum, öllum hryggum til blessun- ar. Þó vissi hann aldrei hvort tónar hans næðu eyr- um lifandi vera eða yrðu pestarfári þessara hryllilegu tíma að bráð. Og hann sigr- aði. Á gamalsaldri samdi hann Jólaóratóríu sfna. Þar talar hann til mannkynsins með svo staðfastri trúar- vissu, tiginbornum heiðar- leika, barnslegri einfeldni og skilningsríkri mildi að jafnvel samnefnt verk sjálfs Bachs verður að barnalegu skrúði samanborið við lát- laust mál hins Iffsreynda, þroskaða og vitra sjáanda út yfir rúm og tíma. Ég þakka af heilu hjarta list hinna ítölsku barokktón- skálda, er sungu Iffinu og ástinni óslitinn dýrðaróð. Engir hafa lýst hinni undur- samlegu og gjöfulu náttúru þessarar dásamlegu jarðar af jafn heitum kærleika og næmri innlifun. í madrigöl- um og konsertum þessara óspilltu náttúrubarna tekur öll náttúran að klingja: fuglarnir syngja, lækirnir hjala, vötnin óma, skógarn- ir hvísla og hafið ymur. Og inni í þessari dýrlegu náttúrusynfónfu dansar mannlífið, einfalt og óbrot- ið, eftir þokkafullu hljóð- falli hinna suðrænu tóna. í Thomasarkirkjunni f Leipzig, þessu musteri trú- ar og tónlistar, stjórnaði endur fyrir löngu aldraður maður fyrir hálftómu húsi fegursta lofsöng mann- kynsins til máttarvalda himinsins. En hann.syngwr fyrir daufum eyrum. Áheyr- endur hans botna ekkert í þessum háleita anda er fyrstur manna færði mann- kyninu sjálfan guð í tónlist. Og hann heldur áfram til- breytingarlausu striti fyrir daglegu brauði, semur tón- list fyrir hverja sunnudags- guðþjónustu, kyndir kirkj- una og kennir sljóum og áhugalausum nemendum stafróf hinnar æðstu listar. Hann er ekki í hávegum hafður. Yfirmenn hans lítilsvirða hann og fyrirlfta. Vegfar- endur brosa að þessum íhaldssama kantor þegar hann gengur um götur með hlægilegt parruk á höfði. Engan grunar að þar fer einn af göfugustu sonum mannkynsins. Aðeins kona hans grét þegar þessi vinnulúni, lítilþægi og nægjusami maður gaf upp andann eftir þrotlaust starf á vegum guðs í þágu mann- kyns. Einungis lítil andláts- frétt í borgarblaðinu. En er- lendur þjóðhöfðingi, grimmur og harður — hann var sá sem grét. Hann var eini samtímamaðurinn sem skildi mikilleika þessa ættföður samhljómanna. Svo þverstætt er mannlegt eðli. I hundrað ár lágu hinar háleitu hugsanir Sebastian Bachs í dái og gleymsku. En nú lýsir hann eins og eldstólpi upp úr móðu ald- anna, vegvísir og sálusorg- ari, hjálparhella og skrifta- faðir milljóna um alla jörð. Hversu mikið skyldu menn nú gefa fyrir að þekkja gröf Mozarts? Hve margir myndu flykkjast að leiði hans í hljóðlátri þökk fyrir hans engilbornu gjafir? Því tónlist hans svífur vissulega eins og engla- söngur til jarðar. Enginn hinna miklu meistara kemst í hálfkvisti við Mozart í hreinleika hugs- unarinnar, fágun stílsins og glæsileika formsins. Tónar hans virðast koma ofan úr hæðunum jafn eðlilega og áreynslulaust og sólargeisli gegnum skýjaflóka. Þó barðist hann mikinn hluta ævi sinnar við skilnings- leysi, fátækt, ástarraunir og óvild sér minni manna. Þó er hann ekki bitur né beiskur f lofsöng sínum í Sálumessunni. Þannig bregðast miklir menn við örlögum sfnum. Hvaða þraut þyngri væri hægt að leggja á tónlistar- mann en þá að missa heyrnina? Væri slfk ógæfa ekki næg til að brjóta niður hvern meðalmann þó ann- að mótlæti kæmi ekki til? Af öllum mönnum mann- kynssögunnar, sem ég þekki til, dáist ég mest að Beethoven. Ég hrffst af óbilandi þreki hans, ég er gagntekinn af járnhörðum vilja hans, ég lofsyng hið máttuga mótstöðuafl hans, ég dáist að víðsýni anda hans, ég dásama auðmýkt hans fyrir guði og ég veg- sama mildi hans og sáttfýsi í garð örlaganna á efri árum. Hann gnæfir eins og vindbarið fjall hátt yfir sléttur meðalmennskunnar jafn ósnortinn af öllum hræringum sem sjálft hvolfþak himinsins. Hann er eini listamaðurinn sem hefur brotizt svo að segja gegnum alla múra og kom- izt til botns í þeim dular- fullu lögmálum er stjórna lífi okkar og skammta ein- um gleði í dag og sorg á morgun. Sfðustu verk hans endurspegla ekki lífið og tilveruna eins og hann skynjaði hana í huga sér heldur taka þau á sig mynd kosmos eins og hann er f raun og veru. En þrátt fyrir þetta ber ég enn dýpri að- dáun í brjósti til annars meistara ef til vill sökum æsku beggja. Hvað gæti ég sagt um Schubert? Hvaða orð ná þakklæti mínu til þess manns er verið hefur tryggasti vinur minn árum saman og aldrei hefur brugðizt mér? Þegar ég hef fallið hefur hann reist mig við. Þegar sortinn hefur orðið svo svartur að ég hef misst allra átta hefur hann lýst upp myrkrið með hinni mildu, hlýju en þó karl- mannlegu sól sinni. Schubert þekkir hverja hugsun er þýtur um heila minn og sérhverja tilfinn- ingu er bærist mér f hjarta! í mörg ár hef ég vandlega rannsakað þau verk hans er hann hefur samið á því aldursári er ég hef sjálfur verið. Þetta gefur mér undursamlega tilfinningu fyrir því að hann sé holdi- klæddur vinur minn og samferðamaður er deili við mig kjörum gegnum súrt og sætt. Þó átti þessi mikli snillingur aldrei pfanó nema sfðustu mánuði ævi sinnar. Öllu meira van- þakklæti heimsins er ekki hægt að hugsa sér. En þó tókst honum að skapa meiri auð en falinn er í gjaldeyrissjóðum allra stór- velda nútfmans. „Sfðan ég kynntist Schubert hefur hann verið bezti vinur minn. Kannski er hann eini vinur minn. Hann er styrk- ur minn í mótlætinu en veikleiki minn í meðlæt- inu." Þessi orð skrifaði ég um Schubert endur fyrir löngu og enn í dag hef ég engu við þau að bæta. Sumir menn hafa þvílika skapgerð að þeir standa ávallt einir þó þeir séu um- kringdir vinum og aðdáend- um. En þessir útlagar úr mannfélaginu eru oft gæddir slfku næmi á mann- legt Iff að það er sem þeir sjái í gegnum holt og hæð- ir. Þess vegna bera þeir hljóðan harm í hjarta, því „meðan einhver situr í myrkrastofu er ég ófrjáls", sagði amerískur spekingur. Slíkur maður var Brahms. Hann var einhver frægasti maður Evrópu um sína daga en hann var jafnframt einhver mesti einstæðingur er skapað hefur listaverk. Hin þunga, tregafulla og dramatfska tónlist hans er harmljóð einmana sálar. En f eintali sálarinnar segja menn sannleikann. Þess vegna hrífur list þessa alvörugefna manns alla þá sem kunna að þjást og finna til. Hún fróar öllum þeim er etið hafa brauð sitt grátandi og einir, en aðeins þeir munu skilja lögmál himinsins eins og Göethe segir í kannski djúphugsuð- ustu setningum sem til eru í þjóðlist. í heimi nútfmans veitist mönnum erfitt að finna friS f sinni. í þessum hrollvekj- andi hávaða, æðisgengna ruglingitrygglingslegahraða Framhald á bls. 23

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.