Lesbók Morgunblaðsins - 01.09.1974, Blaðsíða 16
Aö sjöða
úr köldu
Framhald af bls. 5
og atvinnuvegirnir hafa alltaf
gert. Almenningur bölvaði þeim
og listamennirnir skopuðust' að
þeim. Emil Thoroddsen sagði t.d.,!
að maður, sem gengi með krónu-,
seðla á sér, mætti ekki svitna, þá
væri hann orðinn blankur. En
hver rís nú úr öskustónni og hefir
hundraðfaldað verðgildi sitt?
Hver nema krónuseðillinn? Nú
svitnuðu menn mikið á þeim
árum. Þetta var áður en 8x4 leysti
vandann. En nú slétta lukkunnar
panfílar, sem eiga krónuseðla
bara úr hrukkunum og gæti jafn-
vel dottið í hug að láta innramma
þá og hengja upp á vegg. Svona
enda flókatrippin stundum í
flokki gæðinga. Sigurbraut
krónuseðilsins er þó ekki svipað
þvl eins glæsileg og 2 eyringsins
Verðlistar myntsalanna tjá okkur
virðingarfyllst. að hver 2
eyringur sé tugakróna virði.
Það er vandratað I völundar-
húsi peninganna. Fyrir hverja
krónu, sem bankinn lánar þér
núna, ber þér að greiða 16 aura í
vexti. En með hverjum 10 éyringi
sem þú eignast hefir bankinn
greitt 1 krónu 31 eyri.
Það getur vel verið, að dr.
Schacht, Morgenthau og Rocke-
feller hafi verið miklir fjármála-
spekingar. í mfnum augum var
Haukur vinur minn Guðmunds-
son öörum fremri. Hann hafði
hvorki lesið „Das Kapital" né
Adam Smith. Þaðan af síður
Keynes, hvað þá Auðfræði séra
Arnljóts á Bægisá. En enginn
varðist fimlegar falli krónunnar
en Haukur. Smámynt hans
hækkaði stöðugt er pappírs-
krónur annarra rýrnuðu. Og
bankarnir kostuðu miklu til að
sinna eftirspurn Hauks eftir smá-
myntinni.
Ekki hefði Hauki brugðið við
spennufall, rafmagns-, olíu- né
eldiviðarleysi.
Hann tók öllu með stóískri ró,
án þess að hafa heyrt Stóumanna
getið. Hafði jafnan svör til reiðu
engu síður en Dalabrandur úr-
ræði í hanzkahólfinu. „Úr hverju
sýður þú, Haukur“ sagði maður
við hann í Vífilsstaðahrauni og
svipaðist eftir hitunartækjum, er
Haukur stöð fyrir veitingum.
„Ég sýð úr köldu“ sagði Haukur
og brosti óræðu brosi sínu.
Arabía
Framhald af bls. 3.
í þriðja flokks vagni í tómri lest.
Eftir óþolandi töf hreyfðist lestin
hægt út af stöðinni. Hún silaðist
áfram innan um hrörleg hús og
yfir glitrandi ána. A Portland
Row stöðinni þrengdi hópur fólks
sér að klefadyrunum, en vörð-
urinn ýtti honum til baka og
sagði, að þetta væri aukalest, sem
færi bara til basarsins. Ég var
— BRIDGE —
Nýlega var gefin út I Danmörku bók, sem ber
nafnið EVENTYR-BRIDGE. Segir þar frá ýmsu
skemmtilegu, sem komið hefur fyrir við bridge-
borðið. Eftirfarandi spil er ur þessari bók:
VESTUR:
S: 8
H: Á-4
T: Á-G-6
L: K-D-6-5-4-3-2
NORÐUR:
S: —
H: 10-9-8-7-6-3
T: 8-7-5-3-2 AUSTUR:
L: G-9 S: 7-6-54-3-2
H: G-2
T: 10-9-4
SUÐUR: l- 3.7
S: Á-K-D-G-10-9
H: K-D-5
T: K-D
L: Á-10
Sagnirgengu þannig:
V: N: A: S:
1L P. P. 4Sp.
P. P. Dbl. Redbl.
Ung og falleg stúlka sat í austri og þar sem
félagi hennar, sem einnig var unnusti hennar,
hafði opnað og hún átti 6 tromp, þá gat hún ekki
stillt sig um að dobla og sagnhafi redoblaði án
umhugsunar. Unnustinn í vestri lét út laufa kóng,
sagnhafi drap með ási, tók 5 slagi í tromp og
vestur kastaði hjarta, 2 tíglum og laufi. Næst lét
sagnhafi út hjarta kóng, vestur drap með ási, tók
laufa drottningu og lét út laufa 6. Láti unga
daman í austri nú hjarta, þá verður spilið 3 niður,
því sagnhafi verður að eyða siðasta trompinu, en
þá á austur eitt tromp eftir. Unga daman hafði
ekki fylgzt nægilega vel með, sennilega hefur hún
haft hugann við unnustann, og þess vegna tromp-
aði hún laufa sexið með síðasta trompinu. Sagn-
hafi trompaði yfir og vann þar með spilið og þar að
auki yfirslag.
Engar sögur fara af hvað kærustuparinu fór á
milli eftir spilið.
áfram einn I tómlegum klefanum.
Eftir nokkrar mínútur rann lestin
fram með viðarpalli, sem slegið
hafði verið upp. Ég fór út og gekk
út á veginn og sá á lýstri klukku-
skffu, að hana vantaði tíu mínút-
ur í tíu. Framundan sást stór
bygging og á henni blasti hið
töfrandi nafn við.
Ég fann engan sexpennfa inn-
gang og þar sem ég var hræddur
um, að nú liði að þvf, að basarnum
yrði lokað, flýtti ég mér inn f
gegnum hringhlið og rétti einn
skilding að þreytulegum manni.
Ég var staddur f stórum sal, sem
að hálfu var umgirtur veggsvöl-
um. Næstum allir sölubásarnir
voru lokaðir og mestur hluti
salarins var dimmur. Mér fannst
ég þekkja þarna þögnina, sem
fyllir kirkju eftir að guðsþjónustu
er lokið. Eg gekk feimnislega
fram í miðjan sal. Nokkrar mann-
eskjur voru í kringum þá bása,
sem enn voru opnir. Framan við
tjald, sem á stóð Café Chantant,
lýst upp með lituðum ljósum voru
tveir menn að telja peninga á
bakka. Ég hlustaði á glamrið f
peningunum.
Ég rifjaði með erfiðismunum
upp fyrir mér, hvers vegna ég var
þarna kominn og gekk yfir að
einum básnum og skoðaði
postulfnsvasa og blómskreytt
testell. Við básdyrnar stóð ung
dama og hló og talaði við tvo unga
herra. Ég tók eftir enskuhreimn-
um hjá þeim og hlustaði á við-
ræður þeirra.
„Ö, ég sagði aldrei neitt þvf-
líkt.“
„Víst gerðirði það.“
„Nei, ég gerði það ekki.“
„Sagði hún það ekki?“
„Jú, ég heyrði til hennar."
„Nei, það er skreytni....“
Unga stúlkan tók nú eftir mér
og gekk til mín og spurði, hvort ég
ætlaði að kaupa eitthvað.
Hreimurinn í rödd hennar var
ekki uppörvandi, hún virtist hafa
ávarpað mig af skyldurækni. Ég
leit auðmjúkur á risastóru vas-
ana, sem stóðu eins og austur-
lenzkir varðmenn sinn hvoru
megin við dimman innganginn f
sölubásinn og tuldraði:
„Nei, þakka yður fyrir."
Unga daman færði einn vasann
til og sneri sfðan aftur til ungu
mannanna tveggja. Þau byrjuðu á
sama umræðuefninu. Einu sinni
eða tvisvar leit unga stúlkan um
öxl til mfn.
Ég hangsaði fyrir framan bás-
inn hennar, þó að ég vissi, að það
var gagnslaust, en ég gerði það til
þess, að áhugi minn á varningi
hennar virtist eðlilegri. Sfðan
sneri ég mér hægt við og gekk
fram eftir miðjum salnum. Ég
hringlaði peningunum í vasanum.
Ég heyrði rödd kalla af öðrum
enda veggsvalanna, að nú yrði
slökkt. Efri hluti salarins var nú
alveg myrkvaður.
Eg starði upp í myrkrið og mér
fannst ég vera skepna, sem orðið
hefði leiksoppur hégómans. Mig
sveið í augun af kvöl og reiði.
Anna Marfa Þórisdóttir þýddi.
1’lKt‘fumii: II.f. Artiikur. Kt->kja\fk
Framkv .slj.: Ilaraldur S\rinssnn
Kilsljórar: Mutthfas Johaiim'ssrn
Kyjúlfur Knnráú Júiissnn
St> rmir (iiinnarssnn
Kitslj.fllr.: (.isli SÍKurússnn
Aujiiysiiiuar: Arni (farúar Krislinssnn
Kilsijúrn: Aúalslræli li. Siuii 10100
Hanna, Ajax og eldhusræstingin
Eða þegar Hanna kynntist því, að fljótandi
Ajax með Salmíak-Plús er fljótvirkast
og áhrifamest við að fjarlægja
jafnvel erfiðustu óhreinindi í eldhúsinu.
1. Ég hafði átt við matargerð allan
fimmtudaginn og bjóst því við
óvenjuerfiðri föstudagsræstingu.
2. Enda byrjaði föstudagurinn ckki sérlega
skemmtilega. Heppilegt,
að ég hafði keypt Ajax.
3.Tvær brúsahcttur í fötu
af vatni nægðu til að gera cldhúsið
skínandi hreint aftur.
4. Það nægði að strjúka lauslega af
skáphurðum til þess að þær yrðu gljáandi á ný.
Ajax eyddi á stundinni allri fitu og blettum.
5.0g fastbrennd »uppúrsuðan« á cldavélinni.
sem alltaf er erfið, lét undan fyrir ögn
af óþynntum Ajax-legi.
6. »Þetta gekk eins og í sögu með Ajax, og nú er eldhúsið mitt alltaf
Ijómandi hreint. Og svo angar það auk þess af hreinleika.«
Fljótandi Ajax
gerirhreinteins
og hvítur stormsveipur.