Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Volume

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1914, Page 26

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1914, Page 26
26 það sem nú nefnist vinduteinn og virðist sú tilgáta mjög sennileg. — Annað mál er það‘ að Sigurður hefir haft ranga hugmynd um það, til hvers vinduteinninn var notaður, eins og sjá má af ummælun- um: »vinduteinninn, skotspólan, fyrirvafsbjúgað, það sem fyrirvafið er vaflð upp á, og raktist ofan af«; sbr. og ummæli hans um snakk- inn hér að framan, i ráðningu hans á gátunni um hleinarnar og vinduna. Á safninu er því miður enginn gamall vinduteinn til og á myndum S. M. Hólms sést hann ekki heldur. Lögun hans er þó nokkurn veginn fullvíst um af þeim vinduteini, er fylgir vef- staðsmyndinni frá Stykkishólmi, (sjá hér að framan), og þeim er fylgir flosvef þeim, sem til er á safninu (nr. 1031); þeir munu báðir gerðir eftir gömlum og góðum heimildum. Lögunin er nær því eins og á hrælnum (6) á mynd S. M. Hólms, sem hér er prentuð. Af því að hann er svo boginn er mjög auðvelt að vinda fyrirvaf- inu upp á hann, og af því að hann er gildastur um miðju er mjög auðvelt að smokka vindunni af honum. í lýsingu Guðrúnar Bjarnadóttur hér að framan eru 3 hluta- heiti, sem munu sjaldheyrð nú og er vafasamt hvort þau eru hér rétt prentuð: (hafalda)-ripill, stelend og reyniskaft. í norsku (sbr. orðabækur Ivars Aasens og Hans Ross) er til orðið ripel, framborið sumstaðar rípel, en sumstaðar ripel; nú verður ekki séð með vissu hvort lesa eigi rípill eða ripill í handritinu af lýsingunni. — »Stel- end« virðist skrifað svo. — »Reyniskaft«; í handritinu virðist standa Remi skaptið. — Þessi orð eru mér áður ókunn. í orðabók Björns Halldórssonar er vartán (kvko.) og vartánaþátt- ur; verið getur að því beri að lesa vartánarþáttur í nafnaskrá S. M. Hólms (bls. 19). — Á þessum þætti er ekki neitt nafn í lýsingu Guð- rúnar; þar er í hans stað talað um tvö bönd, »band úr seigu efni« og »margfalt band«; mun hið fyr nefnda vera vartanarþáttur S. M. Hólms. — »Vartari« í bréfi 01. Thorlaciusar er að vísu gamalt og gott orð (í Snorra-eddu), en virðist dálítið grunsamt sem heiti á því sem kona hans nefnir í sínu bréfi »varptá eða vartá«, og í lýsingu Guðrúnar nefnist varptá. Vartá virðist vera sama orðið og varptá; p-ið að eins felt úr í framburði og rithætti milli hinna tveggja sam- hljóðandanna. — Eins kann vartari upprunalega hafa verið varptari (sbr. B. H.). — En er var(p)tá og vartán (eða vartan) upprunalega sama orð?; er var(p)tan (var(p)tán) orðið að var(p)tá? Matthías Þórðarson.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.