Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Årgang

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1914, Side 26

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1914, Side 26
26 það sem nú nefnist vinduteinn og virðist sú tilgáta mjög sennileg. — Annað mál er það‘ að Sigurður hefir haft ranga hugmynd um það, til hvers vinduteinninn var notaður, eins og sjá má af ummælun- um: »vinduteinninn, skotspólan, fyrirvafsbjúgað, það sem fyrirvafið er vaflð upp á, og raktist ofan af«; sbr. og ummæli hans um snakk- inn hér að framan, i ráðningu hans á gátunni um hleinarnar og vinduna. Á safninu er því miður enginn gamall vinduteinn til og á myndum S. M. Hólms sést hann ekki heldur. Lögun hans er þó nokkurn veginn fullvíst um af þeim vinduteini, er fylgir vef- staðsmyndinni frá Stykkishólmi, (sjá hér að framan), og þeim er fylgir flosvef þeim, sem til er á safninu (nr. 1031); þeir munu báðir gerðir eftir gömlum og góðum heimildum. Lögunin er nær því eins og á hrælnum (6) á mynd S. M. Hólms, sem hér er prentuð. Af því að hann er svo boginn er mjög auðvelt að vinda fyrirvaf- inu upp á hann, og af því að hann er gildastur um miðju er mjög auðvelt að smokka vindunni af honum. í lýsingu Guðrúnar Bjarnadóttur hér að framan eru 3 hluta- heiti, sem munu sjaldheyrð nú og er vafasamt hvort þau eru hér rétt prentuð: (hafalda)-ripill, stelend og reyniskaft. í norsku (sbr. orðabækur Ivars Aasens og Hans Ross) er til orðið ripel, framborið sumstaðar rípel, en sumstaðar ripel; nú verður ekki séð með vissu hvort lesa eigi rípill eða ripill í handritinu af lýsingunni. — »Stel- end« virðist skrifað svo. — »Reyniskaft«; í handritinu virðist standa Remi skaptið. — Þessi orð eru mér áður ókunn. í orðabók Björns Halldórssonar er vartán (kvko.) og vartánaþátt- ur; verið getur að því beri að lesa vartánarþáttur í nafnaskrá S. M. Hólms (bls. 19). — Á þessum þætti er ekki neitt nafn í lýsingu Guð- rúnar; þar er í hans stað talað um tvö bönd, »band úr seigu efni« og »margfalt band«; mun hið fyr nefnda vera vartanarþáttur S. M. Hólms. — »Vartari« í bréfi 01. Thorlaciusar er að vísu gamalt og gott orð (í Snorra-eddu), en virðist dálítið grunsamt sem heiti á því sem kona hans nefnir í sínu bréfi »varptá eða vartá«, og í lýsingu Guðrúnar nefnist varptá. Vartá virðist vera sama orðið og varptá; p-ið að eins felt úr í framburði og rithætti milli hinna tveggja sam- hljóðandanna. — Eins kann vartari upprunalega hafa verið varptari (sbr. B. H.). — En er var(p)tá og vartán (eða vartan) upprunalega sama orð?; er var(p)tan (var(p)tán) orðið að var(p)tá? Matthías Þórðarson.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.