Lesbók Morgunblaðsins - 20.03.1982, Blaðsíða 7

Lesbók Morgunblaðsins - 20.03.1982, Blaðsíða 7
Czeslav Milosz kom fram í jslenska sjónvarpinu á dögunum og Árni Elfar hljómlistarmaður og teiknari, festi þá skáldið á blað. „Stríðið var vitaskuld alveg afgerandi lífsreynsla fyrir flest pólsk Ijóðskáld. Stríðið batt enda á skáldskap „lærdómsmanna" í landinu. Hinn húmaníski menningararfur sem ungt fólk hafði drukkiö í sig í skólum: pólsk saga, latína, guöfræði, allur hug- myndaarfur bjartsýnisstefnu, allt þetta brann til ösku í stríöinu, sem var svo gjör- ólíkt öllu því sem menn höföu áöur getað ímyndað sér. Af þessu leiddi, aö öll okkar menningararfleifð gegnsýröist efa og vonbrigðum, sem í skáldskap tók á sig ýmsar myndir. Þaö er í Ijóðum Tadeusz Rózewicz sem slíkar tilfinningar brjótast fram með einna sérstæðustum hætti. Að hans mati bar öll menning Vesturlanda samanlögð, allt frá Aristótelesi og Hóratíusi, ábyrgö á gjörðum Hitlers. Tadeusz Borowski var lítt þenkj- andi skáld, en hann reyndi hins vegar að leysa sína sálarkreppu meö eins konar skáldlegum bolsjevisma, þar til aö lokum hann fyrirfór sér. Evrópsk menning er byggð á lygi, sagði Borowski, við verðum aö skapa okkur nýja menningu. Zbigniew Herbert tekur einnig mið af stríðinu í skáldskap sínum, en bregst þó viö því meö allt öðrum hætti. Hann segir eitthvað í þessa veru: Veröldin er í molum, samt skal ég tóra og trúa. En trúnaður hans við söguna og mannúðarstefnu er af- ar tvíræður, svo ekki sé meira sagt. Tví- ræðni hans, írónían, bitnar bæði á samtím- anum og háleitum hugsjónum fyrri tíma. í þeirri afstöðu feist jafnframt ótti skáldsins viö heimsendi, grunur um að hann kunni að tilheyra síöustu kynslóö manna á jörðu hér. Samt er skáldiö reiðubúið að mæta örlög- um sínum. Þótt Miron Bialoszewski hafi komið fram á sjónarsviöiö í seinna lagi, tilheyrir hann samt þeirri kynslóö sem hlaut svo djúp andleg sár í stríðinu. Stríðið sannfærði hann um fánýti tilverunnar, og í skáldskap sínum réðist hann á viðtekin form í pólskri Ijóðagerð, einkum og sérílagi allt þaö sem bar keim af hátíðlegheitum eða lærdómi. í staö þess að beita hreinu og tæru máli hefðbundinna skálda, sem Herbert er ætíö trúr, gerir Bialoszewski sér mat úr næstum því hverju sem er. Hann grípur á lofti sam- tal á götu, atburð í sporvagninum, uppá- komu á víðavangi og gerir úr því Ijóö. Auk þess er hann gagntekinn af lögun og hljóman orða, sjálfu málinu, þótt í meðför- um hans veröi það aldrei kliömjúkt, heldur fullt af braki og brestum." „Tilheyrir skáldskapur Bialosz- ewskis því hinni konstrúktífu bókmenntahefð?" „Ekki svo vel fari. Aö vísu voru tilraunir hans með sjálft málið i anda þeirra sem stóðu að „Hlutarins eöli“. Á hinn bóginn var hann andsnúinn þeim hugmyndum konstrúktífista, sem fólu í sér að Ijóö skyldi mynda hreina og klára heild, auöskiljan- lega sem flestum. Oft má henda reiður á ákveðnu bók- menntatímabili meö því að gá að því hvaða gamla siði menn taka þá upp og hverju er ýtt til hliðar á meðan. Á árunum 1956—1968 fór mest fyrir „framúrstefn- unni“, skáldskap Przybós og félaga. Eftir 1970 breyttust sjónarmið og eldri skáld meö Milosz í fararbroddi uröu æ vinsælli. Milosz tekur skáldskapinn allt öðrum tökum en Przybós. Hann telur skáldið ekki vera forystumann og nýskapanda í aldin- garði nýrrar veraldar. Að hans mati er skáldiö eins konar safnari sem viðar að sér mannlegri reynslu, kemur henni í orð og gerir úr þeim heillegan en margræðan skáldskap. Því er það honum nauðsyn að færa í stílinn og Milosz tekur til handar- gagns jafnt stílbrögð barokks, rómantíkur og módernisma. Hinar mörgu „raddir" í skáldskap hans komu sérstaklega skýrt fram í stríðinu, þegar hann túlkaði örlög ólíkra persóna, auk þess sem hann sjálfur talaði í gegnum þær. Að þessu leyti lítur Milosz málið og skáldskapinn öðrum augum en hinir svonefndu „framúrstefnumenn". Þaö sem gerðist svo á áttunda áratugnum var að Milosz, sem án efa er helsta skáld Pólverja í dag og meðal fremstu núlifandi skálda í Frh. á bls. 14 Þrjú pólsk Ijóö Aðalsteinn Ingólfsson þýddi Ryszard Krynicki Beitiskipið Potemkin þaö líður gegnum tíöina gegnum veöurbörð hjörtu okkar frá kynslóö til kynslóðar er skipt um áhöfn: skugga af þjáningum okkar um borð gerir hver kynslóð uppreisn vegna kjötsins sem er úldiö vegna hugmynda sem eru rotnar af lygum kynslóð eftir kynslóð étum við úldið kjöt skuggar nærast á skuggum kjötskammtur áhafnarinnar breytist í daglegt brauð beitiskipið Potemkin líður gegnum tíðina, gegnum steinrunnin hjörtu okkar. Sagt er Sagt er að í Æöstaráðinu sé nú hver öðrum frjálslyndari. Nú þurfa þeir tauminn og síöan sporana til að gera alvöru úr frjálslyndi sínu. Julian Kornhauser Okkar vegna Þe/'r sem berjast berjast einir útvarpið nefnir þá ekki á nafn en nöfn þeirra eru nefnd á kaffihúsum lífið gengur sinn gang hvorki snefill af samúð né skilningi á lausu þó má merkja breytingar að vísu óverulegar næstum ósýnilegar líkt og brauöveröiö stjórnmálamennirnir eru hins vegar sýnilegir kinka ákaft kolli en talnaleikir þeirra ganga ekki upp andlit okkar aö veði galtóm höfuðin ópin eru bókfærð og þeir sem berjast vinna í sveita sins andlits útskýra og gnista tönnum húsin grotna niöur en happdrættismiöar rjúka út við förum i bíó eins og venjulega meðan þeir sem berjast berjast okkar veqna 18.2.81 7

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.