Höfuðstaðurinn

Útgáva

Höfuðstaðurinn - 30.09.1916, Síða 4

Höfuðstaðurinn - 30.09.1916, Síða 4
HÖFUÐST AÐURINN Fjerde Söforsikringselskal) er áreiðanlega ábyggilegasta félag, sem hér starfar. Sjóvátryggingar og Str f ðs vátry ggi n gar á skipum farmi og mönnum 7 * fcoBsm, aj s^óvtvatYaðuttu J^tvt ^slatvd- S>\6mexvw\ Oœtið heilsunnar — og kaupið Olfuföt og önnur hlífðarföt hjá Sigurjóni Péturssyni. fflT Þau eru sterkust og endingarbezt. '^MI Nýkomnar amerískar Ó1 í u b u x u r, sem eru þær beztu sem hingað hafa komið. Eru búnar til úr ágætu vaðmálsvendar-Iérefti og þola 500 pd. pressuþunga, án þess að klístrast saman. — Eru mjúkar og góðar og láta algerlega eftir hreifingum manna. Enskir og norskir Trawlstakkar af öiium stœrðum Islenskar Trawldoppur og Trawlbuxur. HOFUÐSTAÐURINN Séra Friðrik Friðriksson er væntanlegur heim irá Ameríku meö Gullfossi. Hann hefir dvalið þar vestra um 3. ára skeiö. Mun K. F. U. M. hafa í hyggju að fagna honm vel og er þaö að von- um, eftlr svo latiga burtuveru. Séra Friðrik á vini á hverju strái, ekki síst meðal yngra fólksins, væri því ekki nema skylt að sýna honum einhver vináttu merki nú þegar hann kemur heim. Flutningsdagur er á morgun. Þá verður uppi fótur og fit hér í bænum. Fjöldi manna er enn húsnæðislaus og veit ekkert annað ráð, en að flytja út á götuna með alt sitt. Sumir hafa komið munum sínum fyrir í hest- ist til að flutningsdegi liönum, en spauglaust rö vera vegalaus á haust- nóttum og verða að leita á náðir annara með að fá húsaskjól nótt og nótt. Sagt er að um 30 hús- um sé haldið föstum í því skyni að selja þau á síðutu stundu og fá þá ef til vill húsrúm einhverjir þeirra er nú eru vegalausir. En hætt er vlð að þröngt verði og óvistlegt hjá sumum áður lýkur. Ceres var á Seyðisfirði í fyrradag á leið norður um land frá útlöndum. Island fer þann 1. okt. frá Kaupm.höfn. Goðafoss var á Sauðárkróki f gær, á eftir hafnir við Húnaflóa, fer svo þaðan aftur til Akureyrar og tekur þar síld, fer svo þaðan til ísafjarðar og svo til Reykjavíkur. Munið að þurrasti bletturinn á sjó og landi er undír sjófötunum frá S I g u r j ó n 11 E K K I einungls HÖFUÐSTAÐARINS, heldur ÍSLANDS BEZTA og ÓDÝRASTA verzlun í þvf, sem tíI útgerCar heyrir, er verslun gigurjöns Béturssonar Safnarstrceti 16. Reykjavík. TUXHAM-mótora selur CLEMENTZ & CO H F| • — sjáifir hafa þeir ekkert að flýja. Útgefandi Þ. Þ. Clementz. Þingholtsstræti 5. Reykjavík. Allir vænta þess að eitthvað rým- Prentsmiðja Þ. Þ. Clementz. Skrifstofutími 10—2 og 5—7 Sími 575. Dýrlingurínn. Smásaga eftir Conrad Ferdinand Meyer. Bóndabæir lágu á víð og dreif báðu megin viö þjóð- vegiqn, er liggur frá heitum heilsubótaböðum við Limmat til Ziirich. Nú breiddi logndrífan mjallarfeld yfir akrana og þök bæjanna. Dtífan varð þéltari og þéttari, og var sem hún ætlaði að slökkva fölleitt morgunljósið og breiða kyrð yfir heiminn. Huldi hún vegu og stigu og þær ein- stakar lifandi verur, er fóru þar um. Skamt frá borginni var brú yfir Sihlfljótið og þak yfir. Á trébrú þessari heyrði nú hófadyn og kom nú ríð- andi maður út undan sperruþaki brúarinnar þeim megin, sem vissi aö borginni. Maður þessi var sterklega vaxinn og hafði vafið um sig þykkum vaðmálsstakki og steypt kápuheltunni yfir höfuð sér, svo að lítið sást af manninum annað en breitt og grátt skegg. Hann reið sterkum hesti af innlendu kyni, en á eftir honum rann loðhundur alsnjó- ugur og lét sá rófuna lafa ólundarlega. Frost og snjór höfðu gert þá þrjá förunauta syfjaða, en er tréhvelfingin glumdi við af hófatakinu þá lifnaði yfir þeim, því aö nú vissu þeir að skamt var til náttstaðar. Greikkaði hann nú 2 sporið og kom skjótt að borgarhliðinu, en er hann reið undir boga hliðsins, tók hann niður hettuna og dustaði snjóinn af kápu sinni, ýtti loðhúfunni upp frá karlmann- legu enni sínu og reið nú ailhermannlega, þótt gamall væri, og fór götu þá, er lá fram með keisarakastalanum. Þetta var tveim dögum fyrir gamlársdag 1191. Var ferðamaður þessi vanur að fara til Ziirich milli jóla og nýjárs- Hann kom nú þar, sem bakarinn var á hægri hönd og seldi brauðhleifa sína, en járnsmiðurinn vinstra megin og drynjandi steðjar og neistaflug. Kölluðu menn nú til hans sem vandi þeirra var, er hann kom til borgarinnar, nefndu sumir hann Hans bogzveigi, en sumir Hans Eng- lending. En hann svaraði máli manna og kveðjum þeirra með svo skýru og greinilegu málfæri Alimanna, að síðara nafnið benti auðsjáanlega ekki a fjarlæg heimkynni, heldur á hitt, að hann hefði svalað útþrá sínni og væri víðförull maður. Hann kom að veitingahúsi þvf, er kallaðist Ljónið Veitingamaðurinn hafði séð, hver þar var á ferð, en hann leit til af forvitni, þá er hann heyrði hófadyninn. Gekk hann nú berhöfðaður til gestsins og bað hann að reyna hinn nýja árgang vfnsins í kjallara sfnum, þá svaraði gest- urinn af svo mikilli kunnáttu, að auðvelt var að vita, hvar Hans Englendingi mundi hveiti veitt og vín boriö þenna daginn. Alt til þessa hafði alt farið fram svo sem Hans bog- sveigir þekti og bjóst við í borg hinnar konungbornu abbadísar. En eitt kom honum ókunnuglega fyrir sjónir þenna dag, sem var þó engmn hátíðisdagur, og tók hann nú að undrast. Á þessum harða tíma árs voru konur P-H !=* XO cS -g s i S I > = <X> £

x

Höfuðstaðurinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Höfuðstaðurinn
https://timarit.is/publication/188

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.