Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1964, Side 23

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1964, Side 23
ÍSLENZK RIT 1961 23 BÖGENÆÆS, EVI. Jóladansleikurinn. Sigurður Gunnarsson íslenzkaði. Á frummálinu er heiti bókarinnar: Juleballet. Bókin er þýdd með leyfi höfundar. Reykjavík, Setberg, 1961. 147 bls. 8vo. CADWR |Ilermann Pálsson] (1921—). Ein lítil samantekt um EÓS lEinar Ól. Sveinsson]. * * * gaf út. Rvík, Helgafell, 1961. 70 bls. 8vo. CALDWELL, TAYLOR. Læknirinn Lúkas. Ragn- heiður Hafstein íslenzkaði með aðstoð Her- steins Pálssonar. Bókin heitir á frummálinu: Dear and glorious pbysician. Hafnarfirði, Skuggsjá, 1961. [Pr. í ReykjavíkL 326 bls. 8vo. CAMUS, ALBERT. Fallið. Loftur Guðmundsson sneri á íslenzku. Bókin heitir á frummálinu: La chute. Þýdd með leyfi höfundar. Akureyri, Bókaforlag Odds Bjiirnssonar, 1961. 169 bls. 8vo. — Utlendingurinn. Skáldsaga. Bjarni Benedikts- son þýddi. Bókin heitir á frummálinu: L’étran- ger. (Káputeikning: Hörður Ágústsson listmál- ari). Nóbelshöfundar, 5. Reykjavík, Bókaút- gáfa Menningarsjóðs, 1961. IPr. í Hafnar- firði]. 152 bls. 8vo. Carter, Burnham, sjá Zilsö, Paul: Leyndardómur plantekrunnar. CAVLING, IB HENRIK. Karlotta. Titill frumút- gáfunnar er: Charlotte. Gefið út með leyfi höf- undar. Reykjavík, Bókaúlgáfan Hildur, 1961. 210 bls. 8vo. CHARLES, THERESA. Seiður hafs og ástar. Andrés Kristjánsson íslenzkaði. Bókin heitir á frummálinu: The ultimate surrender. Hafnar- firði, Skuggsjá, 1961. TPr. á Akranesi]. 224 bls. 8vo. CHRISTIE, AGATHA. Opna griifin. Sakamála- saga í úrvals flokki. Kópavogi, Jökulsútgáfan, 1961. [Pr. í Reykjavík]. 176 bls. 8vo. CLARK, LEONARÐ. Fljótin falla í austur. Axel Guðmundsson þýddi. Heiti bókarinnar á frum- málinu: The rivers ran east. Bókin er þýdd með leyfi höfundar. Reykjavík, Setberg, 1961. 175 bls., 4 mbl. 8vo. CLARKE, COMER. Adolf Eichmann. Saga millj- ónamorðingjans. Þýðandi: Jóhann Bjarnason. (Steróbók 1). Reykjavík, Bókaútgáfan Elding s.f., [1961]. 189 bls., 4 mbl. 8vo. COOPER, BRIAN. Dagur úr dökkva. Andrés Krist- jánsson íslenzkaði. Bókin heitir á frummálinu: Where the fresh grass grows. Káputeikning eft- ir Atla Má lÁrnasonL Reykjavík, Bókaútgáfan Fróði, [1961]. 237 bls. 8vo. CROMPTON, RICHMAL. Grímur grallari. Eftir * * * Guðrún Guðmundsdóttir íslenzkaði. Á frummálinu er heiti bókarinnar: Just William. Reykjavík, Setberg, 1961. 114, (6) bls. 8vo. DaSason, Sigjús, sjá Tímarit Máls og menningar. DAGBÓK 1961. Fyrirtækjaskrá. Vöru- og þjón- ustulykill. Reykjavík 1961. (404) bls. 8vo. DAGFARI. Blað um þjóðfrelsis- og menningarmál. 1. árg. Útg.: Samtiik hernámsandstæðinga. Rit- stjórn: Sverrir Bergmann (ábm.), Sveinn Skorri Hösknldsson, Ragnar Arnalds, Jónas Árnason, Jón [Jónsson] úr Vör, Einar Laxness, Einar Bragi [SigurðssonL Reykjavík, 1. des. 1961. 1 tbl. (20, (4) bls.) 4to. DAGSBRÚN. 19. árg. Útg.: Verkamannafélagið Dagsbrún. Reykjavik 1961. 1 tbl. Fol. DAGUR. Málgagn Framsóknarmanna. 44. árg. Ritstj.: Erlingur Davíðsson. Akureyri 1961. 65 tbl. -f jólahl. (32 bls., 4to). Fol. DAHL, TITT FASMER. Ævintýrið um Albert Schweitzer. Freysteinn Gunnarsson þýddi. (Bókaflokkurinn „Frægir menn“. Ritstjórn og þýðingu annast Freysteinn Gunnarsson). Reykjavík, Setberg, 1961. 128 bls., 4 mhl. 8vo. DAHLERUP, ULLA. Æskuþrá. Gísli Ólafsson ís- lenzkaði. Bókin heitir á frummálinu. Glöder i asken. Gefin út með leyfi höfundar. Reykjavík, Bókaútgáfan Hildur, [1961]. 171 bls. 8vo. Dahlstedt, Kristín, sjá Jónsson, Hafliði, frá Eyr- um: Kristín Dahlstedt veitingakona. DALE, JUDITH. Shirley og demantasmyglararn- ir. Þýtt hefur Ragnheiður Árnadóttir. Bókin heitir á frummálinu: Shirley flight air liostess and the diamond smugglers. Shirley hækurnar 2. Reykjavík, Bókaútgáfan Logi, 1961. 166 bls. 8vo. Daníelsson, Björn, sjá Tindastóll. DANÍELSSON, GUÐMUNDUR (1910—). Sonur minn Sinfjötli. Skáldsaga. (IJalldór Pétursson teiknaði kápuna). Reykjavík, ísafoldarprent- smiðja h.f., 1961. 260 bls. 8vo. — sjá Suðurland. Daníelsson, Helgi, sjá Bæjarpósturinn; Skaginn. Daníelsson, Margeir, sjá Verzlunarskólablaðið.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.