Morgunblaðið - 17.09.1936, Blaðsíða 8
8
t
MORGUNDLAÐÍÐ
Fimtudagur 17. sept. 193€L
HJ{auf*&éíapMV
Gott piano til sölu, til sýnis
á Laugaveg 5, — Hatta- og
Skermaverslunin.
Stoppaðir stólar, ottomanar,
legubekkir, og dýnur, altaf
ódýrast í Körfugerðinni.
Laukur og alt krydd í slátr-
ið. Þorsteinsbúð, Grundarstíg
12. Sími 3247._________________
Rúgmjöl, og rýsínur, best að
kaupa í Þorsteinsbúð. Grund-
arstíg 12. Sími 3247.
Hveiti, Alexandra í 10 pd.
pokum og lausri vigt, ódýrt í
Þorsteinsbúð. Grundarstíg 12.
Grundarstíg 12. Sími 3247.
Kartöflur 0.15 pr. l/2 kg.
Gulrófur 0.15 pr. i/2 kg. Ódýrt
í heilum pokum. Þorsteinsbúð.
Grundarstíg 12. Sími 3247.
Persil — Radion — Flik
Flak — Sunlifeht sápa — Lux
hajndsápa — Brazzo fægilögur
— Geolin fægilögur — Ofn-
sverta — Taublámi í pokum og
dcisum — Bón í lausri vigt og
dósum — Tauklemmur — Tau-
snúrur — Skápapappír —
Kranaslöngur — Vírsvampar o.
m. fleira. Ódýrt í Þorsteinsbúð.
Grundarstíg 12. Sími 3247.
Kaupi gamlan kopar. Vald.
Poulsen, Klapparstíg 29.
Vjelareimar fást bestar hjá
Poulsen, Klapparstíg 29.
Rabarbaraplöntur, stórar og
ódýrast fást í Suðurgötu 10.
Sími 4881.
Búsáhöld allskonar og gler-
ivörur fyrirliggjandi svo sem:
'Kaffikönnur og katlar, pottar,
skaftpottar, skálar allskonar,
ipönnur, fötur og balar, hnífa-
| pör, mjólkurkönnur, diskar,
bollar og skálasett. Hitabrúsar,
margar tegundir, og gler í
jhitabrúsa seljum við ódýrt. —
iVerslunin NOVA, Barónsstíg 27
Sími 4519.
| Útgerðarmenn! Sel Ódýra Og
góða beitusíld, eins og að und-
;anförnu. Steingrímur Árnason,
sími 1059.
Ullarprjónatuskur, alumkl-
íum, kopaj-, blý og tin, keypt á
Vesturgötu 22. Sími 35'65.
Enskur læknir, H. M Vernon
að nafni, hefir rannsakað á-
hrif áfengis á akstur bílstjóra. 15
reyndir bílstjórar fengu wh isky
hjá lækninum og síðan rannsak-
aði hann akstur þeirra. Bftir að
þeir höfðu neytt áfengisins, óx
ökuhraði þeirra um 6%, en ágöll-
um á akstri þeirra fjölgaði um
12%.
En sjerstaklega cftirtektar-
vert var það, að enginn þeirra
hafði hugmynd um, að hann hefði
aukið aksturshraðann, eftir að
hann hafði fengið áfengið. Lær-
dómurinn af þessu er sá: Menn
sem stýra bíl undir áhrifum á-
fengis, verða að hafa það hug-
fast, að enda þótt þeim sjálfum
finnist þeir hafa meira vald yf-
ir bílnum en áður, þá er það ekki
I
rjett. Ef þeir endilega vilja aka
undir þessum kringumstæðum, ■
Orð hefir leikið á því, að í
baðstaðnum Mandal í Nor-
egi hafi tiltölulega margt af ungu
skemtiferðafólki trúlofast. Með
þetta fyi’ir augum hefir ferðafje-
lagið í Mandal útbúið svohljóð-
andi auglýsingu; Komið til Man-
dal og trúlofist. Skamt frá Man-
dal er annar bær, Risör, sem hef
ir mildar tekjur af skemtiferða-
fólki. Töldu Risörbúar, að trúlof-
unarauglýsingin í Mandal myndi
draga úr gestakomu til sín, þang-
að til einn hnyttinn náungi bjó
til auglýsingu fyrir þenna bæ,
sem hljóðar þannig: Komið til
Risör og slítið trúlofuninni.
*
tRC&mm&nacw
1 KVÖLD KL. Si/2r
Söngur og hljóm-
leikar. Nœrvik tal—
ar: Efni: Hví,
! fylgdi hann ekki stjörnunni ?'
Adj. Svava o. fl. aðstoða me5>
ræðum og söng. Tvísöngur*
i Finnur m. frú. Horn og strengja.
sveit. Inng. 0.25. Velkomin.
| NB. fimtudaginn 24. þ. m..
íverður skátadrengjasveitin vígcí>
I Hlín fáið þjer ódýrustu og
smekklegustu peysurnar, bæði á
börn og fullorðna. Prjónastofan.
Hlín, Laugaveg 10. Sími 2779.
i_________________________
j Nýir kaupendur að Morgun-
| blaðinu fá blaðið ókeypis tii
inæstkomandi mánaðamóta.
Frjett frá Rússlandi herm-'
ir, að Stalin hafi lát-: Tek að mjer smíði á allskon-
ið svo um mælt, að hann ar húsgögnum. Harald Wendel,.
ætli að sjá um, að ekkja Aðalstræti 16.
Lenins blandi sjer ekki framveg- j
Kaupi íslensk frímerki hæsta
ver®i og sel útlend. Gísli Sig-
urfbjörnsson, Lækjartorgi 1. —
Oísie i—4.
Kaupi gull hæsta verði. Árai
BjÖrnssoUi Lækjartorgi.
Nýkominn saumur, iy% til 8
tomma. Innrömmun ódýrust.—
Verslunin Katla, Laugaveg 27.
Nýtísku rammalistar fyrir-
ligagjandi. Friðrik Guðjónsson,
Lawgaveg 17.
Stúlka óskast í ljetta vist 1.
okt. Sími 3699.
Stúlku vantar nú þegar, hálfs
mánaðartíma. Upplýsingar í
síma 3459.
Atvinnulausar stúlkur, sem
hafa í hyggju að taka að sjer
; aðstoðarstörf á heimilum hjer
í bænum á komandi vetri, ættu
í tíma að leita til Ráðningar-
stofu Reykjavíkurbæjar, þar
eru úrvals stöður við hússtörf
o. fl. fyrirliggjandi á hverjum
tíma. Ráðningarstofa Reykja-
víkurbæjar, Lækjartorgi 1. —
Sími 4966,
Gluggahreinsun og loftþvott-
ur. Sími 1781.
þá eiga þeir fyrst og fremst að is í stjórnmál, og verði henni vís-
gæta þess, að aka ávalt hægt. j að úr landi til Síberíu, á sama
* j stað og Trotsky var hjer um ár-
Suður-Englandi hefir það ið.
*
Friggbónið fína, er bæjarin®
besta bón.
Trúlofunarhringana kaupa
menn helst hjá Árna B. Björns-
syni, Lækjartorgi.
komið til orða að byggja
; sjúkrahús á undirstöðu, sem
hægt er að snúa eins og hverfis-
sviði í leikhúsi. Á að snúa hús-
i inu eftir sólargangi, svo að sól-
| ar geti notið inn um sömu glugg-
ana allan daginn, ef sól er á lofti
á annað borð.
* *
j
Fjelag er stofnað í New York
milii fyrverandi miljónaeigenda,
sem nú eru ávaxtasalar, hafnar-
verkamenn eða því um líkt. Fje-
lagsmenn eru um 100.
f ,
Sapiið hefir verið leikrit upp
úr æfisögu Clemenceau, og @r
; nafn leikritsins „The Tiger“, en
, það var viðurnefni h'ans. Leikrit-
’ ið verður bráðum leikið í London.
ÚravISgerðir afgreiddar fljótt
og vel af úrvals fagmönnum
hjá Árna B. Björnssyni, Lækj-
artorgi.
*
— Hvernig líst þjer á nýja
jklæSnaðinn minn. Jeg keypti
harm fyrir slysatrygginguna-
Estlenskur glímukappi, er vann
tvo verðlaunapeninga á Olympíu-
leikunum, f jekk stóran herra-,
garð að gjöf, þegar hann kom j ferðamenn, og
heim, í heiðursskyni fyrir hvað j Reykvíkingar; munið braut-
Borðið í Ingólfsstræti 16.
Sími 1858.
hann hafði unnið sjer og þjóð ■
sinni til mikillar frægðar. Hann1
var áður dyravörður í fangelsi.
*
Maður kom til læknis í mjög
æstu skapi og sagði, að nú
væri bróðir sinn dáinn, en lækn-
irinn hafði fullvissað hann um,
að hann myndi geta læknað hann.
— Hlýddi bróðir yðar ekki ráð-
um mínum?“ spurði lækpirinn.
— Jú, í heilt ár tók hann með-
alíð frá yður, og samt er hann
dáinn.
Þá sagði læknirinn:
— Þaruh sjáið þjer, jeg sagðl
lionum, að hann ætti að taka
meðalið í tvö ár.
ryðjanda 1 ódýrum mat. Borð-
ið á Heitt & Kalt.
cfáu&fiœiU'
Ibúð, 2 herbergi og eldhús,-
með þægindum, óskast 1. okt..
Tilboð merkt: „Tvö“, sendist A...
S. I. fyrir 20. þ. m.
'srx
Smábarnasfeóli minn byrjar
1. okt. á Hávallagötu 33. Sig-
ríður Magnúsdóttir. Sími 2416.
£?HXL M. DBLL:
Á3T QG EFAjSEMDIR 4Q#
til Khanmulla? Um þetta leyti dags ættir j»ú aS sit-ja
tii borðs í klúbhnum".
„Jeg hiuði ekki hót um það“, sagði Tommy ákafar.
„Þeir skamma mig hvort sem er á morgun, hvað sern
jeg geri. Þeir mega segja hvað #em þeir vilja fyuir
mjer. Þú ert eini maðurinn, sem jeg' kæri mig um. —
Hamingjan góða, hvað þú Lítar flla út, maður!“
Rödd hans var biðjandi og hann leit undan. Hann
ætlaði að segja miklu meira, en gat það ekki. Hann
varð að bíta á jaxlinn til þess að geta stilt sig.
Everard beið nokkrar sekúndur, til þess að gefa
lionum tíma til þess að jafna sig. Svo tók hann um
herðar hans og hristi hann.
„Tommy“, sagði hann. „Berðu þig eins og karlmenni
sæmir, drengur“.
Tommy sneri höfðinu stöðugt frá, honum. „Það er
einmitt það, sem jeg ekki get“, sagði hann. Og jeg
skammast mín fyrir. Erindi mitt hingað var í raun
og veru það, að biðja þig að fyrirgefa mjer. En nú,
þegar jeg er kominn hingað, hefi jeg ekki einu sinni
hug til þess að stama því upp“.
„Á hverju ætlar þú að biðjast afsökunar? Jeg hjelt
að það væri jeg, sem ættti að biðja þig afsökunar?“
Það var einkennilegt sambland af gáska og sorg í
röddu Moneks. Tommy sneri sjer snögglega við með
svo drengslegu og ósjálfráðu ltábragði, að alt hik
hvarf af honum.
„Já, það er gamla sagan“, svaraði hann. „En nú
stendur mjer orðið á sama, vertu viss! Jeg skil ekki í
sjálfum mjer, hvcynig mjer gat nokkurntíma dottið í
haig að láta þetta á mig fá. Og nú varð jeg að fara
af stað ’Og vita, hvað þú hefðist að. Jeg þarf engar
skýringar iengur. Jeg ber fulfkomið traust til þín og'
þarf engra sannana við. Jeg er sannfærður um, að þú
ert heiðursmaður í hvívetna, og bið þig aðeins fyrir-
gefningar á því, að jag skyldi nokkra stund geta ef-
ast um það. Annað hefi jeg ekki að segja“.
Hann var með tárin í augunum , en hann reyndi
ekki lengur að dylja geðshræringu sína. Alt það besta
og göfugasta í fari hans kom í ljés og hann hugsaði
ekkert um sjálfan sig. Monck sá það glögt, og átti
bágt með að koma orðum að svari sínu. Þögull rjetti
hann honum höndina, og þeir fundu það báðir, að
með þessu eina fasta handtaki bundu þeir á ný með
sjer vináttubönd, sem jafnvel dauðinn myndi ekki geta
sundurslitið.
29. kapítuli.
Dagsbirtan var rjett að brjótast fram, er tveir reið-
menn komu ríðandi eftir veginum, sem lá til Kurum-
pore, og námu staðar milli hrísakranna.
„Viltu ekki fylgja mjer lengra", sagði Tommy, „þú
hefir nægan tíma“.
En förunautur hans hristi höfuðið. „Nei, það get
jeg ekki“, sagði hann. „Jeg lofaði Barnes að koma
bráðega aftur. Yertu sæll, Tommy, og vertu nú hraust-
ur“.
„Það skal jeg vera“, lofaði Tommy og rjetti honum
höndina. „En þá verður þú að lofa mjer því á móti að
fara vel með þig og ofbjóða ekki heilsu þinni“.
„Því get jeg lofað þjer. Og — skilaðu kærri kveðju
til Bermards frá mjer“.
Everard talaði í sínum venjulega stuttaralega, djúpa.
og birsta tón, en Tomrny var lengi minnisstætt hið
fasta og hlýlega handtak hans.
Hálfri klukkustund síðar barði Tommy óþolínmóð-
lega að dyrum lijá systur sinni. Hún kom sjálf til
dyra og Meypti honum inn, en svipurinn á andliti
liennar kæfði fljó.tt hina glaðlegu kveðju,, sem hann,
var með á vörunum. „Hvað hefir komið fyrir?“, spurði
hann skelkaður.
Hún nötraði öll af kulda, þó að sólin væri þegar
komin hátt á loft. Tommy datt strax í hug, að hún
hlyti að vera veik, og lagði handlegginn hughreystandi.
utan um hana.
„Kæra Stelia, segðu mjer, hvað gengnr að þjer“,„
sagði hann um leið og þau komu inn í stofuna.
Hún hjúfraði sig upp að honum með grátekka.
„Jeg var svo hrædd um þig, Tommy“, sagði hún.
„Var það ekki annað en það“, sagði Tommy og ljettii
stórum. „Þú þarft ekki að hafa áhyggjur mín vegna.
Jeg gisti hjá Barnes. Þeir vildu ekki lofa mjer að
ríða í gegnum skóginn í myrkrinu“.
„Þeir?“, spurði hún.
„Já, Barnes og Everard", svaraði Tommy og horfði
sakleysislega framan í hana. „Jeg fór þangað til þess
að heimsækja Everard".
„ó—-“ Hún dró andann ótt og títt. „Ralston majór
var hjerna, og hann sagði — hann sagði —“. Rödd
liennar endaði í ekka, og hún flýtti sjer að fela and-
Iitið við öxl hans.
Tommy lagði handlegginn hughreystandi utanum<